All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ # 1685 Can you give me a hand for the coffee table ?

2019年05月07日 16時06分48秒 | その他 いろいろ
本日のフレーズ #1685
Can you give me a hand for the coffee table ?

ドラマ『シカゴ ファイア』より

Can you give me a hand for the coffee table ? 「センターテーブル 動かすの手伝ってくれる?」
いろいろ 語れる… まず Can you ~ ?で 気軽に 「~してくれない?」と家族や友達に何か頼むときに使えます 丁寧にしたければ Could you ~ ? や Would you ~ ? とします ←『過去形』という形を あえて 『今』使うことで 『ちょっと違う』感じが出て 『ひょーっとして 良かったら やってもらえないかな?』と 《現実を少し曲げる?》イメージになります 文法ではこれを 『仮定法』と呼んでおります

そして give me a hand 『手を貸して』need a hand で『手が必要』な感じ そしてこのときは for が来ます こういうの私は ドラマや映画見て 覚えたてのですか皆さんは 真面目に 単語帳とかで覚えてます? 結局 『イメージ(画像)があるもの』の方が 覚えやすいと思うんだけどな… もちろん 単語やフレーズを 頭の仲野イメージと一緒に覚えられれば良いのですが

そして coffee table 家具の 片仮名もそこそこ間違ってますね なぜか日本語では 『センターテーブル』 また 家具屋さんで 食器棚を 『カップボード』としてるのは おそらく cupboard を 日本語読み?志多のかもしれないけど ← 最近多いの! もう『日本語読み』としか言えないようなカタカナ!
英語では 『カバード』と読みます
日本語読み のついでですが 『アカデミー賞』の academy awards は 『アワード』《ではなく!》『アウォード』と読みますが 誰も正しく使ってくれない…😢💨 なぜなら 『テレビで そう言ってるから』悲しいことです…😢💦 この awards すっかり日本語読みが定着したようで チーズの世界でも 『日本チーズアワード』と書いてありました…😢💨 泣くよ もう

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。