All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

なんで、「なんで」が what に?!≪英語便利表現≫その1

2008年05月21日 22時41分29秒 | 英語関係
 「英語便利表現」 とか、ブログに書くのって、どうですかね?  って相談したら、
「いいんじゃない?」 ってお返事いただきましたんで、早速書いてます。
「なんで(どうして)」っていうとき、日本人なら、まず最初にうかぶのが why という単語ですよね。
もちろん、why も使います。でも、どちらかというと「まず人間ありき」 の英語の世界では、「(私は)驚いた。」というよりは、 「何かが自分に作用したから、自分は驚かされたんだ。」という考え方、するんですね。 
学校でやったでしょ、 「受身形」そう、例の、be動詞+過去分詞ってやつですよ!
英語的考え方だと、何かが自分を「驚かした」 から、自分が「驚いた」 わけね。
I was surprised at the news. ニュースが、自分を驚かせたのね。 
I'm pleased to meet you. あなたに会えたことが、私を喜ばせてるんです。
ですから、「なんで?」の訳は、必ずしもwhy にはならないんです。「なんでわかれちゃったの?」なんて時、ま、Why did you break up? でも、かまわないんですが、びっくり感  をよりだそうと思ったら、why より what や how なんです。
What made you break up?や How come did you break up? のほうが、びっくり感が、出るんですね。
この What made you~? のいいかたは、会話でいろいろ使えるので、ぜひ 覚えて、使ってください。
「なんで髪切ったの?」 What made you have your hair cut?
「なんでそう思うの?」 What made you think so? (これ、ほんとによく聞く)
で、なんで私は英語が好きかって? What made me an English bug? (日本語でも「本の虫」とか言いますが、英語でも虫 bug で(~が大好きな人)って使います)
Actually, I crushed on Big Bird in the Sesame Street, and I really wanted to understand him...実は、セサミストリートのビッグバードに一目ぼれ crush on しまして…。
それ以来、ずっと英語にほれ込んでま~す 
いや、でも、英語の世界って、ほんと、楽しいんですよ
今日も、図書館のボランティアで、「英語でお話し会」をやってきましたが、小さい子が、目をキラキラさせて、 英語の歌を歌ったり、英語の絵本の読み聞かせに聞き入ってくれるのを見ますと、 「英語=勉強」と思い込んで「英語は楽しくない」 って思ってる多くの大人の方に、一人でも多くの人に、「英語の楽しさ」 を伝えたくって…。
ほんの少しでも、私にできることから、続けていきたいです。
 English Note 5月号できましたので、ご興味のある方は、ぜひ
では、おやすみなさい。  

最新の画像もっと見る

1 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
楽しいです! (御茶姫)
2008-05-23 10:05:42
一個の言い方でいえちゃうと
ついそればっかり使っちゃいがちに
なっちゃうので
違う言い方とかも見えてきて楽しいです。
返信する

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。