本日のフレーズ
昨日で 700 回! たくさんのお祝いの言葉 ありがとうございました
本日は 700 回達成したからといって気を抜いちゃダメだよ の 自分への戒めもかねて
「急がば回れ」
英語には 諺がありまして(そのまんまではありますが) Slow and (but でも使われます)steady wins the race.
イソップ童話の『うさぎと亀 (英語ては the hare and the tortoise ← 陸亀)』にもありますよね
特にこの steady 『着実に』《地に味がついてる》イメージ 大事かと
そうは言っても この忙しい現代
「早くしてよ!」といいたいこと あると思います
では 英語での《急いで欲しいときの言い方》
比較的まだ余裕があるときは
Hurry up!
少し 皮肉っぽくはなりますが We don't have a whole day. 「 丸一日あるわけじゃないんだよ」
Right now ! 「今すぐ!」= 「早く!」のような言い方も
余裕が無くなると?
Chop, chop , chop ! 三回以上繰り返して 手は 上から下へ そうなんです もともと chop は 『何かを トントンと刻む 切る』という意味の単語です ドラマ『ボーンズ』の ブースの口癖
さらに焦ると?
Move ! または
Move, move,move ! と小刻みに
「動かんかい!!!」な感じですね
ところで本日 レッスンで rush こにちらも《急ぐ》という意味ですか 命令形で 「急げ」に Rush ! は ......あまり聞きませんね 普通に動詞で I rushed into the store. 「私はその店に駆け込んだ」なら使いますが......
で この rush は in a rush という《フレーズで》使われます と 生徒さん 「え? 単数形?!」
あ......
はい、外国語をやってると こんな《なんでやねん》的な状況 よく遭遇します
言葉というのは 『使われてなんぼ!』 なので こんな「どれが単数形でどれが複数?ってか だいたい数えられるの?!」日本人 つい言いたくなるのはとってもよくわかりますが
ごめんなさい 『そう 使うんですよね......』としか答えられませんが
ってか 言葉は人間が使ってます ので!たまには理屈っぽくなく 「そうやっていうんだよね」の部分あるんですよぉ~ ご理解いただけると嬉しいです......
まあこんたところが『面白いところ』でもあると 楽しめる人が 言語学習に向いてます...... 日本人 細かいこと考えすぎだよぉ (^_^;)
どうぞ「今日(まで)に感謝 今日(からも)を楽しむ」じゃないけど
「英語そのものを受け止めて 英語を楽しむ」でよろしくお願いいたします
昨日で 700 回! たくさんのお祝いの言葉 ありがとうございました
本日は 700 回達成したからといって気を抜いちゃダメだよ の 自分への戒めもかねて
「急がば回れ」
英語には 諺がありまして(そのまんまではありますが) Slow and (but でも使われます)steady wins the race.
イソップ童話の『うさぎと亀 (英語ては the hare and the tortoise ← 陸亀)』にもありますよね
特にこの steady 『着実に』《地に味がついてる》イメージ 大事かと
そうは言っても この忙しい現代
「早くしてよ!」といいたいこと あると思います
では 英語での《急いで欲しいときの言い方》
比較的まだ余裕があるときは
Hurry up!
少し 皮肉っぽくはなりますが We don't have a whole day. 「 丸一日あるわけじゃないんだよ」
Right now ! 「今すぐ!」= 「早く!」のような言い方も
余裕が無くなると?
Chop, chop , chop ! 三回以上繰り返して 手は 上から下へ そうなんです もともと chop は 『何かを トントンと刻む 切る』という意味の単語です ドラマ『ボーンズ』の ブースの口癖
さらに焦ると?
Move ! または
Move, move,move ! と小刻みに
「動かんかい!!!」な感じですね
ところで本日 レッスンで rush こにちらも《急ぐ》という意味ですか 命令形で 「急げ」に Rush ! は ......あまり聞きませんね 普通に動詞で I rushed into the store. 「私はその店に駆け込んだ」なら使いますが......
で この rush は in a rush という《フレーズで》使われます と 生徒さん 「え? 単数形?!」
あ......
はい、外国語をやってると こんな《なんでやねん》的な状況 よく遭遇します
言葉というのは 『使われてなんぼ!』 なので こんな「どれが単数形でどれが複数?ってか だいたい数えられるの?!」日本人 つい言いたくなるのはとってもよくわかりますが
ごめんなさい 『そう 使うんですよね......』としか答えられませんが
ってか 言葉は人間が使ってます ので!たまには理屈っぽくなく 「そうやっていうんだよね」の部分あるんですよぉ~ ご理解いただけると嬉しいです......
まあこんたところが『面白いところ』でもあると 楽しめる人が 言語学習に向いてます...... 日本人 細かいこと考えすぎだよぉ (^_^;)
どうぞ「今日(まで)に感謝 今日(からも)を楽しむ」じゃないけど
「英語そのものを受け止めて 英語を楽しむ」でよろしくお願いいたします