本日のフレーズ
#2163 That was a tricky cover.
ドラマ 『ホワイトカラー』シーズン4 第3話 『友情の代書』より
That was a tricky cover . 「あの潜入は大変だった」ここの cover は undercover operation 『潜入捜査』の略です That's ではなく That was と切って発音すると強調になります ❨たとえば I'm Leona. だと「私はレオナよ」ですが I am Leona. とすると「私『が』レオナよ」となります ついでですが Leona 日本語だと レオナですが 英語の発音は どちらかと言うと リオナ です ので どうしてもレオナと呼んでほしい!のなら アクサングラーヴ [母音の上につく点]をつけて Léona とします🐕🦺 ❩
tricky は trick が推理小説のトリックや 手品の仕掛け とかに使われるように 『仕掛け❨られたもの❩』とか 『仕掛けがかけられている❨大変な❩』のイメージ なので
tricky question 『引っかけ問題』ここでは「大変な捜査」になってます
You're fine with that's ? 「それで君はfine 『大丈夫』なの?」ここでの日本語字幕は
「じゃあ平気なの?」
また出てきましたよ~😅
keep your head down 『頭をひくくしている』ここでは
Go to cave and keep your head down. 「cave ❨『洞窟』ここでは FBI の 『保管庫』のこと❩に行って『おとなしく』してろ!」
左利きはなんと言う?『サウスポー southpaw 』は投手に使います 普通は left-handed でもこちら おしゃれじゃない?
Only one is lefty. ❨綴りは leftieとも❩ 「そのうちの一人は 左利きだ」
いろいろ考えてしまって 心心ここにあらず のピーター コーヒーを思いきりこぼしてエリザベスに
What're you thinking ?! 直訳は「何を考えてるの?」ですが ここでは「何してるの?」
ピーター答えて Nothing. 「なんにも…❨考えてなかった❩」ここでの 日本語字幕は 「ボーッとしてた…」
not my thing 最近良く聞く言い方です
Window-shopping is not really my thing. まずは ダイアナが 「ウインドウショッピングは 私の thing ❨好きなこと 向いてること❩じゃなくて」ここでの 日本語字幕は 「指輪には興味なかったんで❨警備をみてた❩」
ニールも 使ってます
Window-shopping is not really mything . 「ウインドウショッピングは好きじゃなくて❨盗んじゃう方が性に合ってる…😁❩」
そう言えばモジー もう出てこないのかな?と思ったら 出てきた!
It's good to have you back. 「君が戻ってきてくれて嬉しい」→「おかえり!」
自分が帰ってきて嬉しいなら It's good to be back. 「ただいま」
ホワイトカラー やっぱり いいです~🥰 また ご紹介します🎵
#2163 That was a tricky cover.
ドラマ 『ホワイトカラー』シーズン4 第3話 『友情の代書』より
That was a tricky cover . 「あの潜入は大変だった」ここの cover は undercover operation 『潜入捜査』の略です That's ではなく That was と切って発音すると強調になります ❨たとえば I'm Leona. だと「私はレオナよ」ですが I am Leona. とすると「私『が』レオナよ」となります ついでですが Leona 日本語だと レオナですが 英語の発音は どちらかと言うと リオナ です ので どうしてもレオナと呼んでほしい!のなら アクサングラーヴ [母音の上につく点]をつけて Léona とします🐕🦺 ❩
tricky は trick が推理小説のトリックや 手品の仕掛け とかに使われるように 『仕掛け❨られたもの❩』とか 『仕掛けがかけられている❨大変な❩』のイメージ なので
tricky question 『引っかけ問題』ここでは「大変な捜査」になってます
You're fine with that's ? 「それで君はfine 『大丈夫』なの?」ここでの日本語字幕は
「じゃあ平気なの?」
また出てきましたよ~😅
keep your head down 『頭をひくくしている』ここでは
Go to cave and keep your head down. 「cave ❨『洞窟』ここでは FBI の 『保管庫』のこと❩に行って『おとなしく』してろ!」
左利きはなんと言う?『サウスポー southpaw 』は投手に使います 普通は left-handed でもこちら おしゃれじゃない?
Only one is lefty. ❨綴りは leftieとも❩ 「そのうちの一人は 左利きだ」
いろいろ考えてしまって 心心ここにあらず のピーター コーヒーを思いきりこぼしてエリザベスに
What're you thinking ?! 直訳は「何を考えてるの?」ですが ここでは「何してるの?」
ピーター答えて Nothing. 「なんにも…❨考えてなかった❩」ここでの 日本語字幕は 「ボーッとしてた…」
not my thing 最近良く聞く言い方です
Window-shopping is not really my thing. まずは ダイアナが 「ウインドウショッピングは 私の thing ❨好きなこと 向いてること❩じゃなくて」ここでの 日本語字幕は 「指輪には興味なかったんで❨警備をみてた❩」
ニールも 使ってます
Window-shopping is not really mything . 「ウインドウショッピングは好きじゃなくて❨盗んじゃう方が性に合ってる…😁❩」
そう言えばモジー もう出てこないのかな?と思ったら 出てきた!
It's good to have you back. 「君が戻ってきてくれて嬉しい」→「おかえり!」
自分が帰ってきて嬉しいなら It's good to be back. 「ただいま」
ホワイトカラー やっぱり いいです~🥰 また ご紹介します🎵