予後・合併症…患者に通じない736語、国語研が言い換え例(読売新聞) - goo ニュース
つい、通じると思って使っちゃうんだよねぇ・・・。
いけないと判っているけど。
でも、「血液摂りますね」も通じなかったし、「イスに深く腰掛けて下さい」も通じない事がある。
医学用語というよりは、国語力の問題も大きいと思うけど・・・。
そう言えば・・・。
「緑内障ですねぇ」と院長が言ったら・・・。
ご老人が・・・。
「良くないですか・・・」と返してきた・・・。
緑内障は良くないけど、これは聞き間違え・・・。
でも、何か文字にすると間違ってない感じだわね。
後は、えらく情報が入りすぎて、訳判って無い人。
「抵抗力が弱ってると、ばい菌とかで・・・」
「ばい菌って、どんな菌ですか?」
「健康であれば感染しない様な、常にその辺にある様な菌にも感染しますからねぇ」
「ああ、インフルエンザとか、ノロウイルスとか・・・」
「・・・苦笑」
説明ってホント大変・・・。
つい、通じると思って使っちゃうんだよねぇ・・・。
いけないと判っているけど。
でも、「血液摂りますね」も通じなかったし、「イスに深く腰掛けて下さい」も通じない事がある。
医学用語というよりは、国語力の問題も大きいと思うけど・・・。
そう言えば・・・。
「緑内障ですねぇ」と院長が言ったら・・・。
ご老人が・・・。
「良くないですか・・・」と返してきた・・・。
緑内障は良くないけど、これは聞き間違え・・・。
でも、何か文字にすると間違ってない感じだわね。
後は、えらく情報が入りすぎて、訳判って無い人。
「抵抗力が弱ってると、ばい菌とかで・・・」
「ばい菌って、どんな菌ですか?」
「健康であれば感染しない様な、常にその辺にある様な菌にも感染しますからねぇ」
「ああ、インフルエンザとか、ノロウイルスとか・・・」
「・・・苦笑」
説明ってホント大変・・・。