ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

出エジプト記16章12~14節

2022-01-24 20:19:22 | 出エジプト記

出エジプト記16章12~14節


「わたしはイスラエルの息子達のいくつもの不平を聞いた。
彼らに心を込めて話しなさい!こう言いなさい。
『たそがれ時には、あなたがたは肉を食べるだろう。
朝には、あなたがたはパンで満ちたりるだろう。
そして、わたしがあなたがたの神である主であることをあなたがたは必ず知るだろう。』」
そうして、夕方になると、うずらがやって来て宿営地をたくさん覆いました。
そして、朝には、宿営地のすべての周りに露が降りました。
露の層が蒸発した時、荒野のいくつもの表面に、霜が降りたように、薄くて小さな鱗状のものがありました。


「わたしはイスラエルの息子達のいくつもの不平を聞いた。{カル態完了形}
彼らに心を込めて話しなさい!{ピエル態命令形}こう言いなさい。
『たそがれ時には、あなたがたは肉を食べるだろう。{カル態未完了形;shall}
朝には、あなたがたはパンで満ちたりるだろう。{カル態未完了形;shall}
そして、わたしがあなたがたの神である主であることをあなたがたは必ず知るだろう。』」{カル態完了形;shall}
そうして、夕方になる{カル態未完了形}と、うずらがやって来て宿営地をたくさん覆いました。{ピエル態未完了形}
そして、朝には、宿営地のすべての周りに露が降りました。{層をなしました}
{嘘をつく、重ねる:肉欲的* (1)、放出 (5)、性交* (1)、層 (2)、精液* (1)}
露の層が蒸発した{カル態未完了形}時、
荒野のいくつもの表面に、霜が降りたように、薄くて小さな鱗状{プアル態}のものがありました。
{鱗状:フレーク状のもの(1)}
{薄い、小さな、細:小人(1)、細い(3)、細かいほこり(1)、細い地面(1)、ガント*(2)、穏やかな(1)、薄い(5)}


出エジプト記16章6,7節

2022-01-24 19:51:54 | 出エジプト記

出エジプト記16章6,7節

 

そこで、モーセとアロンはイスラエルのすべての息子達に言いました。
「夕方には、あなたがたは、あなたがたをエジプトの地から導き出された方が主であったことを必ず知るだろう。
そして、朝には、あなたがたは主の栄光を必ず見るだろう。
なぜなら、この方は主にたいするあなたがたのいくつもの不平を聞くからです。
しかし、あなたがたが私達に対して不平を言うとは、私達は何なのだ。」

そこで、モーセとアロンはイスラエルのすべての息子達に言いました。


「夕方には、あなたがたは、あなたがたをエジプトの地から導き出された{ヒフイル態完了形}方が主であったことを必ず知るだろう。{カル態完了形;shall}
{夕方:夕方(114)、夕方*(1)、夕方(2)、毎晩(1)、夜(2)、日没(1)、たそがれ(11)}
そして、朝には、あなたがたは主の栄光を必ず見るだろう。{カル態完了形;shall}
なぜなら、この方は主にたいするあなたがたのいくつもの不平を聞くからです。
?しかし、あなたがたが私達に対して不平を言う{ヒフイル態未完了形}とは、私達は何なのだ。」?


出エジプト記16章5節

2022-01-24 07:04:46 | 出エジプト記

出エジプト記16章5節

 

そして、六日目には 次のことが必ず起こります。
彼らは持ち込ませるものを必ず準備させなければなりません。
そして、それは、必ず彼らが日に日に集める量より多く二倍でなければなりません。

 

そして、六日目には 次のことが必ず起こります。{カル態完了形;shall}
彼らは持ち込ませる{ヒフイル態未完了形}ものを必ず準備させなければなりません。{ヒフイル態完了形;shall}
そして、それは、必ず彼らが日に日に集める{カル態未完了形}量より多く二倍でなければなりません。{カル態完了形;shall}
{upon、above、over、上に、上に、上に:について(27), について(1), 上 (43), 上* (16), 順序 (2), 順序* (1), 従って (40), 従って* (2), 説明 (11), 説明* (2), 横* (1), 追加 (4), 追加* (1), 悩んでいる (1), 後 (14), 後* (1), 対して (536), 対して* (1), 一緒に (11), 並んで* (1)}