洋楽&JPOP新曲2014

●Jpop、洋楽の新曲の紹介です。

●【洋楽】を楽しむ

2008-05-12 | 音楽/弾き語り
▼0513(08)▼+++++▼A

●【洋楽】を楽しむ

▼【洋楽歌詞検索のTube365】
●洋楽の歌詞を観ながらPVを観ることができます。横に歌詞を表示しながら音楽動画を楽しめるので、英語のレッスンにも利用できます。アーティスト/曲名/ランキングから曲の検索ができます。

▲【Tube365】へリンク


▼このサイトより今回は【Eagles】の曲を紹介します。

▲【Eagles】の曲の一覧表へリンク

●【Eagles】の曲で私の好きな曲のベスト3は、

1)【Hotel California】 ●やっぱりこの曲が最高ですね。
2)【Desperado】    ●心にジーンとくるバラードです。
3)【Take it Easy】  ●楽しく、軽快な曲です。

●次に、1)から2)の曲の歌詞を掲載しました。3) 1) 2)の順に曲のテンポが遅くなるので、あえて3)

●イーグルスの【テイク・イット・イージー】に挑戦しましょう。ハイテンポなので、少し難しいかもしれませんが繰り返し練習しましょう。でも、歌いきったときの感動は大きいですよ。とりあえず1番の歌詞をマスターする方法でもいいでしょう。

▼【Take it Easy】/Eagles

Well, I'm running down the road 
tryin' to loosen my load 
I've got seven women on my mind, 
Four that wanna own me, 
Two that wanna stone me, 
One says she's a friend of mine, 
Take it easy, take it easy 
Don't let the sound of your own wheels 
Drive you crazy 
Lighten up while you still can 
Don't even try to understand 
Just find a place to make your stand 
and take it easy 

Well, I'm a standing on a corner 
in Winslow Arizona
I'm such a fine sight to see 
It's a girl, my Lord, in a flatbed
Ford slowin' down to take a look at me 
Come on, baby, don't say maybe 
I gotta know if your sweet love is 
gonna save me 
We may lose and we may win though 
we will never be here again 
so open up, I'm climbin' in, 
take it easy..."Alright"

Well I'm running down the road trying to loosen 
my load, got a world of trouble on my mind 
lookin' for a lover who won't blow my 
cover, she's so hard to find 
Take it easy, take it easy 
don't let the sound of them old wheels drive you crazy,
come on baby, don't say maybe 
I gotta know if your sweet love is gonna save me, 

ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh,ooh

Oh well you know we got it easy 
We oughta take it easy, yeah

▲


●イーグルスの【ホテル・カリフォリニア】に挑戦しましょう。ミディアム・テンポなので、マスターし易い曲です。あの、カッコいいイリズムにのって、カラオケなどで歌いきればあなたもスーターになれるかも?

▼【Hotel California】/Eagles

On a dark desert highway, 
Cool wind in my hair, 
Warm smell of "colitas" 
Rising up through the air, 
Up ahead in the distance 
I saw a shimmering light,
My head grew heavy and my sight grew dim, 
I had to stop for the night. 

暗く寂しいハイウェイ
涼しげな風に髪が揺れる
コリタス草の甘い香りがほのかに漂い
はるか前方には かすかな灯りが見える
頭は重く 視界かすむ
どうやら今夜は休息が必要だ

There she stood in the doorway, 
I heard the mission bell 
And I was thinkin' to myself :
"This could be heaven and this could be hell"
Then she lit up a candle,
And she showed me the way,
There were voices down the corridor, 
I thought I heard them say 
礼拝の鐘が鳴り
戸口に女が現れた
僕はひそかに問いかける
ここは天国? それとも地獄?
すると 女はローソクに灯を灯し
僕を部屋へと案内した
廊下の向こうから こう囁く声が聞こえる

Welcome to the Hotel California, 
Such a lovely place, (Such a lovely place) Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California, 
Any time of year, (Any time of year) You can find it here

ようこそホテル・カリフォルニアへ
ここはステキなところ
お客様もいい人たちばかり
ホテル・カリフォルニアは
数多くのお部屋をご用意して
あなたのお越しをいつでもお待ちしています

Her mind is Tiffany-twisted, 
She got the Mercedes Bends, 
She got a lot of pretty, pretty boys 
she calls friends 
How they dance in the courtyard, 
Sweet summer sweat 
Some dance to remember, 
Some dance to forget

ティファニーの宝石のように繊細で
高級車のように優雅なその曲線美
美しいボーイたちはみな
彼女たちに心を奪われている
中庭では香しい汗を流して
ダンスを踊っている人々
思い出を心に刻もうとする者
すべてを忘れるために踊る者

So I called up the Captain 
"Please bring me my wine" 
He said, "We haven't had that spirit here 
Since nineteen sixty-nine" 
And still those voices are calling from far away, 
Wake you up in the middle of the night 
Just to hear them say:

そこで僕は支配人に告げた
「ワインを持ってきてくれないか」
すると彼は「そのようなスピリットは1969年以降一切ございません」
それでも人々が深い眠りについた真夜中でさえ
どこからともなく 声が聞こえてくる

Welcome to the Hotel California, 
Such a lovely place, (Such a lovely place) Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California, 
What a nice surprise, (What a nice surprise) Bring your alibis

鏡を張りめぐらせた天井
グラスにはピンクのシャンペン
誰もが自分の意思で囚われの身となった者ばかり
やがて 大広間では祝宴の準備がととのった
人々は 鋭いナイフを突き立てるが
誰ひとり内なる獣を殺せない

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice, and she said:
"We are all just prisoners here, 
Of our own device" 
And in the master's chambers 
They gathered for the feast, 
They stabbed it with their steely knives, 
But they just can't kill the beast

ようこそホテル・カリフォルニアへ
ここはステキなところ
お客様もいい人たちばかり
どなたもホテルでの人生を楽しんでいらっしゃいます
口実の許すかぎり せいぜいお楽しみください

Last thing I remember, I was running for the door,
I had to find the passage back to the place I was before, 
"Relax," said the night man, "We are programmed to receive, 
You can check out anytime you like... but you can never leave"

気がつくと僕は出口を求めて走りまわっていた
もとの場所に戻る通路を
なんとかして見つけなければ・・・
すると 夜警がいった
「落ち着いて自分の運命を受け入れるのです
チェック・アウトは自由ですが
ここを立ち去ることは永久にできません」

(Guitar Solo Until End)

▲


●イーグルスの【デスペラード=ならず者】に挑戦しましょう。スロー・テンポなので、マスターし易い曲です。あの、流れるような美しい曲に浸りましょう。感動して思わず涙で目が潤んでしまいそうな曲です。(ToT)訳詞有り▼
▼【Desperado】/Eagles

Desperado, why don't you come to your senses? 
You been out ridin' fences for so long now 
Oh, you're a hard one 
I know that you got your reasons 
These things that are pleasin' you 
Can hurt you somehow 
デスペラード,目を覚ましたらどうだい
もう長い間フェンスの上に腰掛けてるね
頑固者だね,君は
自分なりの理由があるのはわかるけど
君が楽しいと思っていることが
本当は自分自身を傷つけているんだよ

Don't you draw the queen of diamonds, boy 
She'll beat you if she's able 
You know the queen of hearts is always your best bet 
ダイヤのクイーンを引くだなんて
場合によっては君は負けちゃうんだよ
ハートのクイーンが一番いい手なのを知っているくせに

Now it seems to me, some fine things 
Have been laid upon your table 
But you only want the ones that you can't get 
ボクにはいいカードと思うのが
テーブルに並んでいるのに
君は手に入らないようなのしか狙わないんだね

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger 
Your pain and your hunger, they're drivin' you home 
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' 
You're prisoner walking through this world all alone
デスペラード, 君はもう若くないんだぜ
節々が痛くなって腹が減ると家に帰るんだね
そして自由になりたいからだって, そう,そう言う人間もいるけどね
君ってこの世を一人ぼっちで歩いている囚人さ

Don't your feet get cold in the winter time? 
The sky won't snow and the sun won't shine 
It's hard to tell the night time from the day 
You're losin' all your highs and lows 
Ain't it funny how the feeling goes away? 
冬になると足が冷えるだろ?
雪も降らないし太陽も輝かない
夜も昼も区別がつかなくなっている
気持ちの高ぶりも落ち込みもなくなっている
感情がなくなるっておかしなことじゃないか

Desperado, why don't you come to your senses? 
Come down from your fences, open the gate 
It may be rainin', but there's a rainbow above you 
You better let somebody love you, before it's too late 
デスペラード,目を覚ましたらどうなんだい
さあ,フェンスから降りてゲートを開けなよ
雨が降っているかもしれないけど虹だって頭の上にある
誰かが君を愛してくれるようにしなよ, 遅くならないうちに
▲


●「Eagles」(イーグルス)に関して、詳しいことが知りたい人は次のサイトへリンクしてください。

▲ウェブ百科辞典【Wikipedia】
 で「Eagles」で検索してみました。

▲Wikipediaの【Eagles】へリンク


▲+++++▲A