5月30日パリ・バンドーム広場の宝石店に紳士が立ち寄ったそうです。
2分後に、その紳士は600~1000万ユーロ(約8~13億円)の宝石と共に立ち去ったそうです。昨年12月にはシャンゼリゼ通り近くの宝石店
で8500万ユーロ(約110億円)が強盗されました。
この写真はスイスのチューリッヒの宝石店で見かけたものです。
あまりにきれいなブルー
でつい立ち止まりました。
多分、これが『さくらももこが大好きなパライバ・トルマリン』ではないかと
後で知りました。
ハイ、見るのはタダです
又、1週間がんばりましょう
On 30th of May, one gentleman visited the jewellery
shop on place Vendome.
After 2 minutes, he left with jewelleries worth 6.000.000euro.
In December 2008, a robber took jewelleries worth 85.000.000euro
near Av.des Champs Elysees.
I found a really beatiful blue
one in Zurich few years ago.
It might be the "Paraiba tourmaline" that Sakura momoko, a very famous cartoonist (known for Chibimaruko) and author, loves.
Yes, it does not cost anything to gaze at them.
2分後に、その紳士は600~1000万ユーロ(約8~13億円)の宝石と共に立ち去ったそうです。昨年12月にはシャンゼリゼ通り近くの宝石店


この写真はスイスのチューリッヒの宝石店で見かけたものです。
あまりにきれいなブルー

多分、これが『さくらももこが大好きなパライバ・トルマリン』ではないかと
後で知りました。
ハイ、見るのはタダです

又、1週間がんばりましょう

On 30th of May, one gentleman visited the jewellery


After 2 minutes, he left with jewelleries worth 6.000.000euro.
In December 2008, a robber took jewelleries worth 85.000.000euro
near Av.des Champs Elysees.
I found a really beatiful blue

It might be the "Paraiba tourmaline" that Sakura momoko, a very famous cartoonist (known for Chibimaruko) and author, loves.
Yes, it does not cost anything to gaze at them.
