
たまに『碁のプロですか!趣味と実益を兼ねて、いいですね!!!』と言われて
返答に困ることがあります。

(海外にいるとプロとアマの境目があまりないので、自覚症状が減ってくる
感じも、あるかも。。。)
私の趣味は見るもの何でも興味を持つので多趣味です。











その中で海外ならばこそ、という趣味は音楽鑑賞でしょうか。
特に最近は若手のピアニスト達との交流もでき、碁を教えさせて頂くこともあります。
もちろん、その音楽家の卵達が将来、有名になった時にコンサートに行くのが楽しみです。


ピアノの勉強会(マスターコース)でお会いしたことあり最近、日本公演、CDが出ている若手ピアニストをご紹介します。
アリス・沙羅・オット:日本&ドイツのご両親でドイツ育ち、でも日本マンガ大好き。神様は二物を与えることもあるのですね。
美く抜群のテクニックで難しい曲を軽やかに妖精のように弾きます。

Herbert Schuch :マスターコースで何回か拝聴したことがありますが実力派ですがピアノを離れると、とても面白い青年です。
世界で大活躍の小澤征爾指揮者がヘルニア手術の為にウイーン・フィルハーモニーとのパリのコンサートをキャンセル。
友人たちがとても残念がってました。
1日も早く元気になって下さい。
Sometimes I am told, "You have a very nice hobby. You can enjoy playing Go and can make money out of it" I do not know how to answer this.
(somehow it is true in western societies because there is not a real boundary between professional and amateur yet)
I have many hobbies .












But if I have to choose the best one outside of Japan, it will be music.
In the last few years, I visited some piano master courses.
I met many young talented pianisits. I even had a chance to teach Go to
them.
I am looking forward to go to these young pianists' concerts when they become famous.
Today I would liek to introduce 2 pianists who I met at the piano master course who had concerts in Japan and we can find their CDs at music shops.
Alice Sara OTT: Her parents are German and Japanese. She grew up in Gemany but she likes Japanese Manga very much.
She is a very beatiful girl (lady) and she has a very high technique and she plays difficult pieces so easily and lightly; almost like a fairy.
Herbert SCHUCH: I heard him play at the master courses several times.
He is a very serious great pianist but once away from the piano, he is a funny and interesting boy.