この数日、世界中の囲碁の弟子、友人達と連絡を取っていましたが、日々、状況は悪化して、今は多くの国でパニック状態です。
1、2週間前は日本を心配してくれていましたが、今は『何がなんだか分からない内に大変な事になって!』と。
やはり新型コロナウイルスは中国から始まって日本、韓国辺りで収まると油断していたと思われます。
『グローバル化=世界は近くなった』 良い事だけでは無かったんですね。。。
今は各国が国境封鎖に動いてます。
各国で違いはありますが食料も生物は、あるようですが保存できるものは品不足のようです。
日本の方が自由に動けています。
医療体制、日常習慣が功をなしているのでしょうか。
囲碁の棋士の指導、囲碁イベントとは全てキャンセルですが、対局は継続してます。。。
(現在風に言えばか『基本的に普通の予選は無観客』 イベント対局、タイトル戦は観客あり。又はインターネットで配信。)
囲碁をインターネットで教えるのは『テレワーク』?
I've been in contact with my Go students and friends around the world these days, but the situation is getting worse every day, and there's panic in many countries.
One or two weeks ago, they were worried about Japan, but now I hear comments like, "I don't know what's going on!"
I think there were expectations that the coronavirus that started in China will stop spreading after reaching Japan and South Korea.
"Globalization = the world is closer" doesn't seem to just bring good things. . .
Now countries are moving towards border shutdowns.
Although there are differences in each country, it seems that in many countries, there is access to fresh foods, but a shortage of things that can be stored.
In Japan, so far people are relatively free to move about.
Are the Japanese medical system and daily habits effective?
Go classes and Go events are cancelled, but the professional tournament matches continue. . .
(Event games, title matches can have spectators or are shared online)
Does teaching Go online count as remote work?
この状況が続くと体だけでなく心も平静を失いがちです。
この数年、京都のお寺巡りをしていました。
今日、心に浮かんだ言葉
If this situation continues, not only the body but the mind will also lose calm.
These past years, I have been visiting temples in Kyoto.
These Zen words came to my mind today
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/05/01/76681a6cb20103322477cd22db5bcc9d.jpg)
南禅寺の御朱印です。
In rough translation, it means to not be caught up in the past, or to be distraught about the future, but to live each moment to the fullest and to no regrets.
It is a goshuin seal of Nanzenji.