![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/23/d4/40ff35a0b34b4427a939b29f421e8628.jpg)
聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。英語の勉強用にでもお使いください。
Chapter 16
1
1 I heard a loud voice speaking from the temple to the seven angels, "Go and pour out the seven bowls of God's fury upon the earth."
1:ヨハネの黙示録/ 16章 01節
また、わたしは大きな声が神殿から出て、七人の天使にこう言うのを聞いた。「行って、七つの鉢に盛られた神の怒りを地上に注ぎなさい。」
2
The first angel went and poured out his bowl on the earth. Festering and ugly sores broke out on those who had the mark of the beast or worshiped its image. 2
2:ヨハネの黙示録/ 16章 02節
そこで、第一の天使が出て行って、その鉢の中身を地上に注ぐと、獣の刻印を押されている人間たち、また、獣の像を礼拝する者たちに悪性のはれ物ができた。
3
3 The second angel poured out his bowl on the sea. The sea turned to blood like that from a corpse; every creature living in the sea died.
3:ヨハネの黙示録/ 16章 03節
第二の天使が、その鉢の中身を海に注ぐと、海は死人の血のようになって、その中の生き物はすべて死んでしまった。
4
The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water. These also turned to blood.
4:ヨハネの黙示録/ 16章 04節
第三の天使が、その鉢の中身を川と水の源に注ぐと、水は血になった。
5
Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just, O Holy One, who are and who were, in passing this sentence.
5:ヨハネの黙示録/ 16章 05節
そのとき、わたしは水をつかさどる天使がこう言うのを聞いた。「今おられ、かつておられた聖なる方、/あなたは正しい方です。このような裁きをしてくださったからです。
6
For they have shed the blood of the holy ones and the prophets, and you (have) given them blood to drink; it is what they deserve."
6:ヨハネの黙示録/ 16章 06節
この者どもは、聖なる者たちと/預言者たちとの血を流しましたが、/あなたは彼らに血をお飲ませになりました。それは当然なことです。」
7
Then I heard the altar cry out, "Yes, Lord God almighty, your judgments are true and just."
7:ヨハネの黙示録/ 16章 07節
わたしはまた、祭壇がこう言うのを聞いた。「然り、全能者である神、主よ、/あなたの裁きは真実で正しい。」
8
The fourth angel poured out his bowl on the sun. It was given the power to burn people with fire.
8:ヨハネの黙示録/ 16章 08節
第四の天使が、その鉢の中身を太陽に注ぐと、太陽は人間を火で焼くことを許された。
9
People were burned by the scorching heat and blasphemed the name of God who had power over these plagues, but they did not repent or give him glory.
9:ヨハネの黙示録/ 16章 09節
人間は、激しい熱で焼かれ、この災いを支配する権威を持つ神の名を冒涜した。そして、悔い改めて神の栄光をたたえることをしなかった。
10
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast. 4 Its kingdom was plunged into darkness, and people bit their tongues in pain
11
and blasphemed the God of heaven because of their pains and sores. But they did not repent of their works.
10:ヨハネの黙示録/ 16章 10節
第五の天使が、その鉢の中身を獣の王座に注ぐと、獣が支配する国は闇に覆われた。人々は苦しみもだえて自分の舌をかみ、
11:ヨハネの黙示録/ 16章 11節
苦痛とはれ物のゆえに天の神を冒涜し、その行いを悔い改めようとはしなかった。
12
The sixth angel emptied his bowl on the great river Euphrates. Its water was dried up to prepare the way for the kings of the East. 5
12:ヨハネの黙示録/ 16章 12節
第六の天使が、その鉢の中身を大きな川、ユーフラテスに注ぐと、川の水がかれて、日の出る方角から来る王たちの道ができた。
13
I saw three unclean spirits like frogs 6 come from the mouth of the dragon, from the mouth of the beast, and from the mouth of the false prophet.
13:ヨハネの黙示録/ 16章 13節
わたしはまた、竜の口から、獣の口から、そして、偽預言者の口から、蛙のような汚れた三つの霊が出て来るのを見た。
14
These were demonic spirits who performed signs. They went out to the kings of the whole world to assemble them for the battle on the great day of God the almighty.
14:ヨハネの黙示録/ 16章 14節
これはしるしを行う悪霊どもの霊であって、全世界の王たちのところへ出て行った。それは、全能者である神の大いなる日の戦いに備えて、彼らを集めるためである。
15
("Behold, I am coming like a thief." 7 Blessed is the one who watches and keeps his clothes ready, so that he may not go naked and people see him exposed.)
15:ヨハネの黙示録/ 16章 15節
――見よ、わたしは盗人のように来る。裸で歩くのを見られて恥をかかないように、目を覚まし、衣を身に着けている人は幸いである。――
16
They then assembled the kings in the place that is named Armageddon 8 in Hebrew.
16:ヨハネの黙示録/ 16章 16節
汚れた霊どもは、ヘブライ語で「ハルマゲドン」と呼ばれる所に、王たちを集めた
17
The seventh angel poured out his bowl into the air. A loud voice came out of the temple from the throne, saying, "It is done."
17:ヨハネの黙示録/ 16章 17節
第七の天使が、その鉢の中身を空中に注ぐと、神殿の玉座から大声が聞こえ、「事は成就した」と言った。
18
Then there were lightning flashes, rumblings, and peals of thunder, and a great earthquake. It was such a violent earthquake that there has never been one like it since the human race began on earth.
18:ヨハネの黙示録/ 16章 18節
そして、稲妻、さまざまな音、雷が起こり、また、大きな地震が起きた。それは、人間が地上に現れて以来、いまだかつてなかったほどの大地震であった。
19
The great city 9 was split into three parts, and the gentile cities fell. But God remembered great Babylon, giving it the cup filled with the wine of his fury and wrath.
19:ヨハネの黙示録/ 16章 19節
あの大きな都が三つに引き裂かれ、諸国の民の方々の町が倒れた。神は大バビロンを思い出して、御自分の激しい怒りのぶどう酒の杯をこれにお与えになった。
20
10 Every island fled, and mountains disappeared.
20:ヨハネの黙示録/ 16章 20節
すべての島は逃げ去り、山々も消えうせた。
21
Large hailstones like huge weights came down from the sky on people, and they blasphemed God for the plague of hail because this plague was so severe.
21:ヨハネの黙示録/ 16章 21節
一タラントンの重さほどの大粒の雹が、天から人々の上に降った。人々は雹の害を受けたので、神を冒涜した。その被害があまりにも甚だしかったからである。
1 [1-21] These seven bowls, like the seven seals (⇒ Rev 6:1-17; ⇒ 8:1) and the seven trumpets (⇒ Rev 8:2-⇒ 9:21; ⇒ 11:15-19), bring on a succession of disasters modeled in part on the plagues of Egypt (Exodus 7-12). See the note on ⇒ Rev 6:12-14.
2 [2] Like the sixth Egyptian plague (⇒ Exodus 9:8-11).
3 [3-4] Like the first Egyptian plague (⇒ Exodus 7:20-21). The same woe followed the blowing of the second trumpet (⇒ Rev 8:8-9).
4 [10] The throne of the beast: symbol of the forces of evil. Darkness: like the ninth Egyptian plague (⇒ Exodus 10:21-23); cf ⇒ Rev 9:2.
5 [12] The kings of the East: Parthians; see the notes on ⇒ Rev 6:2 and ⇒ Rev 17:12-13. East: literally, "rising of the sun," as in <⇒ Rev 7:2.
6 [13] Frogs: possibly an allusion to the second Egyptian plague (⇒ Exodus 7:25-⇒ 8:11). The false prophet: identified with the two-horned second beast (⇒ Rev 13:11-18 and the note there).
7 [15] Like a thief: as in ⇒ Rev 3:3 (cf ⇒ Matthew 24:42-44; ⇒ 1 Thes 5:2). Blessed: see the note on ⇒ Rev 1:3.
8 [16] Armageddon: in Hebrew, this means "Mountain of Megiddo." Since Megiddo was the scene of many decisive battles in antiquity (⇒ Judges 5:19-20; ⇒ 2 Kings 9:27; ⇒ 2 Chron 35:20-24), the town became the symbol of the final disastrous rout of the forces of evil.
9 [19] The great city: Rome and the empire.
10 [20-21] See the note on ⇒ Rev 6:12-14. Hailstones: as in the seventh Egyptian plague (⇒ Exodus 9:23-24); cf ⇒ Rev 8:7. Like huge weights: literally, "weighing a talent," about one hundred pounds.
Chapter 16
1
1 I heard a loud voice speaking from the temple to the seven angels, "Go and pour out the seven bowls of God's fury upon the earth."
1:ヨハネの黙示録/ 16章 01節
また、わたしは大きな声が神殿から出て、七人の天使にこう言うのを聞いた。「行って、七つの鉢に盛られた神の怒りを地上に注ぎなさい。」
2
The first angel went and poured out his bowl on the earth. Festering and ugly sores broke out on those who had the mark of the beast or worshiped its image. 2
2:ヨハネの黙示録/ 16章 02節
そこで、第一の天使が出て行って、その鉢の中身を地上に注ぐと、獣の刻印を押されている人間たち、また、獣の像を礼拝する者たちに悪性のはれ物ができた。
3
3 The second angel poured out his bowl on the sea. The sea turned to blood like that from a corpse; every creature living in the sea died.
3:ヨハネの黙示録/ 16章 03節
第二の天使が、その鉢の中身を海に注ぐと、海は死人の血のようになって、その中の生き物はすべて死んでしまった。
4
The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water. These also turned to blood.
4:ヨハネの黙示録/ 16章 04節
第三の天使が、その鉢の中身を川と水の源に注ぐと、水は血になった。
5
Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just, O Holy One, who are and who were, in passing this sentence.
5:ヨハネの黙示録/ 16章 05節
そのとき、わたしは水をつかさどる天使がこう言うのを聞いた。「今おられ、かつておられた聖なる方、/あなたは正しい方です。このような裁きをしてくださったからです。
6
For they have shed the blood of the holy ones and the prophets, and you (have) given them blood to drink; it is what they deserve."
6:ヨハネの黙示録/ 16章 06節
この者どもは、聖なる者たちと/預言者たちとの血を流しましたが、/あなたは彼らに血をお飲ませになりました。それは当然なことです。」
7
Then I heard the altar cry out, "Yes, Lord God almighty, your judgments are true and just."
7:ヨハネの黙示録/ 16章 07節
わたしはまた、祭壇がこう言うのを聞いた。「然り、全能者である神、主よ、/あなたの裁きは真実で正しい。」
8
The fourth angel poured out his bowl on the sun. It was given the power to burn people with fire.
8:ヨハネの黙示録/ 16章 08節
第四の天使が、その鉢の中身を太陽に注ぐと、太陽は人間を火で焼くことを許された。
9
People were burned by the scorching heat and blasphemed the name of God who had power over these plagues, but they did not repent or give him glory.
9:ヨハネの黙示録/ 16章 09節
人間は、激しい熱で焼かれ、この災いを支配する権威を持つ神の名を冒涜した。そして、悔い改めて神の栄光をたたえることをしなかった。
10
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast. 4 Its kingdom was plunged into darkness, and people bit their tongues in pain
11
and blasphemed the God of heaven because of their pains and sores. But they did not repent of their works.
10:ヨハネの黙示録/ 16章 10節
第五の天使が、その鉢の中身を獣の王座に注ぐと、獣が支配する国は闇に覆われた。人々は苦しみもだえて自分の舌をかみ、
11:ヨハネの黙示録/ 16章 11節
苦痛とはれ物のゆえに天の神を冒涜し、その行いを悔い改めようとはしなかった。
12
The sixth angel emptied his bowl on the great river Euphrates. Its water was dried up to prepare the way for the kings of the East. 5
12:ヨハネの黙示録/ 16章 12節
第六の天使が、その鉢の中身を大きな川、ユーフラテスに注ぐと、川の水がかれて、日の出る方角から来る王たちの道ができた。
13
I saw three unclean spirits like frogs 6 come from the mouth of the dragon, from the mouth of the beast, and from the mouth of the false prophet.
13:ヨハネの黙示録/ 16章 13節
わたしはまた、竜の口から、獣の口から、そして、偽預言者の口から、蛙のような汚れた三つの霊が出て来るのを見た。
14
These were demonic spirits who performed signs. They went out to the kings of the whole world to assemble them for the battle on the great day of God the almighty.
14:ヨハネの黙示録/ 16章 14節
これはしるしを行う悪霊どもの霊であって、全世界の王たちのところへ出て行った。それは、全能者である神の大いなる日の戦いに備えて、彼らを集めるためである。
15
("Behold, I am coming like a thief." 7 Blessed is the one who watches and keeps his clothes ready, so that he may not go naked and people see him exposed.)
15:ヨハネの黙示録/ 16章 15節
――見よ、わたしは盗人のように来る。裸で歩くのを見られて恥をかかないように、目を覚まし、衣を身に着けている人は幸いである。――
16
They then assembled the kings in the place that is named Armageddon 8 in Hebrew.
16:ヨハネの黙示録/ 16章 16節
汚れた霊どもは、ヘブライ語で「ハルマゲドン」と呼ばれる所に、王たちを集めた
17
The seventh angel poured out his bowl into the air. A loud voice came out of the temple from the throne, saying, "It is done."
17:ヨハネの黙示録/ 16章 17節
第七の天使が、その鉢の中身を空中に注ぐと、神殿の玉座から大声が聞こえ、「事は成就した」と言った。
18
Then there were lightning flashes, rumblings, and peals of thunder, and a great earthquake. It was such a violent earthquake that there has never been one like it since the human race began on earth.
18:ヨハネの黙示録/ 16章 18節
そして、稲妻、さまざまな音、雷が起こり、また、大きな地震が起きた。それは、人間が地上に現れて以来、いまだかつてなかったほどの大地震であった。
19
The great city 9 was split into three parts, and the gentile cities fell. But God remembered great Babylon, giving it the cup filled with the wine of his fury and wrath.
19:ヨハネの黙示録/ 16章 19節
あの大きな都が三つに引き裂かれ、諸国の民の方々の町が倒れた。神は大バビロンを思い出して、御自分の激しい怒りのぶどう酒の杯をこれにお与えになった。
20
10 Every island fled, and mountains disappeared.
20:ヨハネの黙示録/ 16章 20節
すべての島は逃げ去り、山々も消えうせた。
21
Large hailstones like huge weights came down from the sky on people, and they blasphemed God for the plague of hail because this plague was so severe.
21:ヨハネの黙示録/ 16章 21節
一タラントンの重さほどの大粒の雹が、天から人々の上に降った。人々は雹の害を受けたので、神を冒涜した。その被害があまりにも甚だしかったからである。
1 [1-21] These seven bowls, like the seven seals (⇒ Rev 6:1-17; ⇒ 8:1) and the seven trumpets (⇒ Rev 8:2-⇒ 9:21; ⇒ 11:15-19), bring on a succession of disasters modeled in part on the plagues of Egypt (Exodus 7-12). See the note on ⇒ Rev 6:12-14.
2 [2] Like the sixth Egyptian plague (⇒ Exodus 9:8-11).
3 [3-4] Like the first Egyptian plague (⇒ Exodus 7:20-21). The same woe followed the blowing of the second trumpet (⇒ Rev 8:8-9).
4 [10] The throne of the beast: symbol of the forces of evil. Darkness: like the ninth Egyptian plague (⇒ Exodus 10:21-23); cf ⇒ Rev 9:2.
5 [12] The kings of the East: Parthians; see the notes on ⇒ Rev 6:2 and ⇒ Rev 17:12-13. East: literally, "rising of the sun," as in <⇒ Rev 7:2.
6 [13] Frogs: possibly an allusion to the second Egyptian plague (⇒ Exodus 7:25-⇒ 8:11). The false prophet: identified with the two-horned second beast (⇒ Rev 13:11-18 and the note there).
7 [15] Like a thief: as in ⇒ Rev 3:3 (cf ⇒ Matthew 24:42-44; ⇒ 1 Thes 5:2). Blessed: see the note on ⇒ Rev 1:3.
8 [16] Armageddon: in Hebrew, this means "Mountain of Megiddo." Since Megiddo was the scene of many decisive battles in antiquity (⇒ Judges 5:19-20; ⇒ 2 Kings 9:27; ⇒ 2 Chron 35:20-24), the town became the symbol of the final disastrous rout of the forces of evil.
9 [19] The great city: Rome and the empire.
10 [20-21] See the note on ⇒ Rev 6:12-14. Hailstones: as in the seventh Egyptian plague (⇒ Exodus 9:23-24); cf ⇒ Rev 8:7. Like huge weights: literally, "weighing a talent," about one hundred pounds.