「一番難しいのは最初の一歩である」を英訳すると
「The first step is always the hardest」になります。
「The first step」は「最初の一歩」の意
「always」は「いつも」の意
「the hardest」は「(最上級)一番難しい」の意
「一番難しいのは最初の一歩である」を英訳すると
「The first step is always the hardest」になります。
「The first step」は「最初の一歩」の意
「always」は「いつも」の意
「the hardest」は「(最上級)一番難しい」の意