福田恵利子です。
最近のドラマでよく見かけていて、江口のりこさんの関西弁がとても気になっていました。
今までの役どころもあってなのか(意地悪な役が多かった)、目元に全く魅力が無く(ごめんなさい)、“ぼーっとした顔の人だなぁ…”ぐらいにしか思っていませんでしたが(失礼なことを言ってごめんなさい)、彼女の話す関西弁が完璧過ぎるほどに完璧で、完璧過ぎる故に不自然に思って見ていました(笑)
関西弁は少し練習したぐらいでは喋れません。必ず何処かに違和感が出てきます。
関西弁にもいろいろあり、大阪、京都、神戸、それ以外でも違います(我々には話す関西弁でおよその地域がわかります)
彼女がドラマで使っている関西弁は、単語には違和感を感じる部分は少しあるものの(おそらく台本でしょうか)、関西弁の語尾の音の抜きかたが完璧。
まるで、路線バスに乗ってたまたま隣り合ったおばちゃんと喋っているような感覚(笑)
関西の何処の出身なんだろう…とWikipediaを見てびっくり。
小学校入学前に明石→加古川に引っ越し、
小4の時に加古川→姫路に引っ越した??
出身は姫路市夢前町(すぐそこ)になっていました(*_*)
え~…。
二十歳の頃には上京したようですが、こんな形で知ってびっくりです。
道理で。
彼女の関西弁はネイティブでした(笑)
私と近過ぎる環境で幼少期を過ごしているので余計にそう感じるのかもしれませんが…(私の関西弁もいろいろ混ざっています。姫路の関西弁とはちょっと違う)
味のある演技をする方なので、“ぼーっとした残念な目元”は、武器に思えます。
下手に万人受けのする化粧などして媚びない方がかえって良かった。
化粧なんて、すれば誰だってそこそこ綺麗になれる。
このドラマ、面白いですよ。
見てるとボロボロ泣けて来ますけど…。
終わっちゃいましたが。BSテレ東の「ソロ活女子のススメ」で主演で、あの目元が冷めた感じを現わしていて、役に合っていました。
この方は関西出身だったのですね。
私は東京生まれの東京育ちなので役者さんの関西弁がおかしいとか全くわかりません^^;
そうそう、関西弁って地域でずいぶん違うんですよね。
私はその違いもよくわかりません(笑)
私の関西弁こそ関西の方が聞いたらおかしいと思われると思います。
なので関西人相手には恥ずかしくていまだに関西弁が使えないんですよ。
(家族間では自然に関西弁が出てくるけど)
でも東京の友達に会ったりすると、標準語でしゃべっているのに「イントネーションがすっかり関西弁になってるね」と言われたりします(笑)
もう少し上手に鼻濁音使えないかな~?
そのドラマは見ていないので知らないのですが、やはりクールな役どころだったのでしょうね。
クールな目元をうまく武器に変えられている方だと思います。一度見ただけの印象と、見事な関西弁がとても気になる女優さんでした。
aoさんは東京から来られた方だったんですね。てっきり神戸の方と思っていました(^_^;)
東京の叔母も(出身は滋賀)、恐らく逆バージョンのように思います(笑)
東京出身のママ友も、久しぶりに会うといつの間にか関西弁に磨きがかかってまして(出会った時は東京弁のみ)、微笑ましかったです(笑)
関西弁は、音程の上り下りが難しいんですよね。独特で。
皆さん、“姫路”の発音が関西人でも間違っているんですよね(勿論全国区のTVも)。
姫路人はムッとしています(笑)
“ひ・め・じ”と、一つずつ平仮名で平に読むのが正解。
“姫路城”から“城”を抜いて読むだけなのに、転けそうな読み方をされてますよね(^_^;)
マリさんの東北弁はダメでしたか~(^_^;)
マリさんは東京出身の方なので凄いなぁ…と思っていたのですが…。
やはりネイティブの人には違和感があって当然ですね…。
鼻濁音は関西人にも無理です(≧∇≦)(笑)
会話に出てこないので(^_^;)
英語の授業は、丸っきり出来ませんでした(*_*)。中国語も…( ̄▽ ̄;)