放言随記

凡人の独り言です。人の役には立ちません。悪しからず。

「台湾元」に違和感。せめて「台湾ドル」と表記して欲しいものです。

2010年04月09日 00時47分28秒 | どうしたものか

「台湾元」という表記には違和感があります。


産經新聞さん、せめて「台湾ドル」と表記して欲しいものです。


 


台湾元は本来「臺湾圓」ですから、圓=Dollarなので、英語ではTaiwan Dollarとなります。「 臺湾圓」を現代日本の漢字にするなら、「台湾円」とした方が意味が通ります。実際に日本語のわかる戦前の世代の方々は「タイワンエン」と呼ぶそうです。


 


中国が簡略化のため、圓=元としたので、それに倣っているのでしょうか。


 


一つの中国政策なのかもしれませんが、迎合しすぎです。



コメントを投稿