昨日から、「サイモン&ガーファンクル」が聞きたくて、YOU TUBEを、チェックしたら、サラ・ブライトマンのとっても美しい「スカボローフェア」が、ありました。
歌声も素晴らしいですが、歌っている場所が、自然と人工物の融和した心地よさそうな空間です。海からの潮風と癒しの声に、心も体も和らいでゆきそう。
石の床は、蜂の巣と同じ六角形のハニカム構造・・・ここはどこなんでしょうか?
Sarah Brightman-Scarborough Fair
なお、ウィキベディアによると
スカボロー・フェア(Scarborough Fair)は英国の伝統的バラッドである。この歌の舞台は中世末期まで遡り、その頃ヨークシャー地方(現 ノース・ヨークシャー州)の北海沿岸の行楽地スカボローは英国中の商人の重要な交易場だった。そこには道化師や手品師が集い、8月15日には45日間の巨大な長期間の市が始まる。これがタイトルになっている Scarborough Fair (スカボローの市)である。市の期間中は、英国中や大陸からさえも人々がスカボローへ商売をしに集まった。
この歌は16~17世紀に、『エルフィンナイト』 (チャイルド・バラッド No. 2)という古いバラッドを作り変えたものであると言われている。吟遊詩人が町から町へ歌を伝え歩く内にそれは変わっていき、何十もの詩が出来上がった、しかし典型的に歌われたものは少なかった。サイモン&ガーファンクルによって有名になった編曲は19世紀末に生まれたものである。
この歌は恋人に捨てられた若い男が、冗談げに彼女に縫い目なしで彼のシャツを縫ったり、それを乾いた井戸で洗うような一連の不可能な仕事を成し遂げれば、彼女を取り戻すだろうと聞き手に言う話をしている。しばしばデュエットで歌われ、男性が一旦歌い終わった後女性が恋人へ同様にできない仕事を成し遂げられれば縫い目の無いシャツを与えることを約束する。
と、書かれています。
この曲は、「コンドルは飛んでゆく」同様、サイモン&ガーファンクルのオリジナルではなかったのですね。
なんともいえない哀愁が好きですが、歌詞を読むと、グリム童話にも通じる中世ヨーロッパの独特な世界観が、そこはかとなく伝わってきます。(笑)
歌声も素晴らしいですが、歌っている場所が、自然と人工物の融和した心地よさそうな空間です。海からの潮風と癒しの声に、心も体も和らいでゆきそう。
石の床は、蜂の巣と同じ六角形のハニカム構造・・・ここはどこなんでしょうか?
なお、ウィキベディアによると
スカボロー・フェア(Scarborough Fair)は英国の伝統的バラッドである。この歌の舞台は中世末期まで遡り、その頃ヨークシャー地方(現 ノース・ヨークシャー州)の北海沿岸の行楽地スカボローは英国中の商人の重要な交易場だった。そこには道化師や手品師が集い、8月15日には45日間の巨大な長期間の市が始まる。これがタイトルになっている Scarborough Fair (スカボローの市)である。市の期間中は、英国中や大陸からさえも人々がスカボローへ商売をしに集まった。
この歌は16~17世紀に、『エルフィンナイト』 (チャイルド・バラッド No. 2)という古いバラッドを作り変えたものであると言われている。吟遊詩人が町から町へ歌を伝え歩く内にそれは変わっていき、何十もの詩が出来上がった、しかし典型的に歌われたものは少なかった。サイモン&ガーファンクルによって有名になった編曲は19世紀末に生まれたものである。
この歌は恋人に捨てられた若い男が、冗談げに彼女に縫い目なしで彼のシャツを縫ったり、それを乾いた井戸で洗うような一連の不可能な仕事を成し遂げれば、彼女を取り戻すだろうと聞き手に言う話をしている。しばしばデュエットで歌われ、男性が一旦歌い終わった後女性が恋人へ同様にできない仕事を成し遂げられれば縫い目の無いシャツを与えることを約束する。
と、書かれています。
この曲は、「コンドルは飛んでゆく」同様、サイモン&ガーファンクルのオリジナルではなかったのですね。
なんともいえない哀愁が好きですが、歌詞を読むと、グリム童話にも通じる中世ヨーロッパの独特な世界観が、そこはかとなく伝わってきます。(笑)