【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

【翻訳とは?】なぜビジネスにおいて重要なのか?

2022-10-25 08:55:00 | 日記
翻訳とは、簡単に言えばある言語(原文)から別の言語(訳文)へ意味を伝達することです。翻訳は何世紀もの間コミュニケーションの手段として使われ続け、この技術がなければ世界はまったく違ったものになっていたでしょう。
 
しかし残念ながら翻訳が本当に注目されるのは、それがうまくいかなかったときだけです。なぜならうまく翻訳された文書は、読んでいる人にそれが翻訳されたものであると気付かせないからです。それが原文ではなく翻訳された文書であることを示すサインはあるのですが、また別の機会に。
 
翻訳という職業があまり世に知られていないため、ビジネスに於ける翻訳者の貢献度の高さは目に見えないことが多いのですが、その結果、翻訳者や翻訳技術そのものについての多くの思い込みが生じています。
 
本当の翻訳とはなにかを知りたい、または翻訳サービスのご利用をお考えの方はこのコラムを参考にしてください。このガイドを読めば翻訳サービスを正しく利用することができるようになるでしょう。

 
Contents
  1. 翻訳者と翻訳の役割についてのいくつかの誤解
  2. 現実は
  3. 翻訳依頼に役立つヒント
    • 3.1 一般的な内容の文書を翻訳したい場合
    • 3.2 専門用語を含む、技術、医療、法律など専門的な翻訳が必要な場合
    • 3.3 ウェブサイト、パンフレットなど、オンライン、オフラインマーケティングコンテンツで視認性の高い翻訳が必要な場合
    • 3.4 翻訳会社を利用すべき理由
  4. まとめ