【完全ガイド】はじめての翻訳外注 2024-06-27 09:25:02 | 日記 慣れないうちの翻訳対応は大変です。外国語に堪能であれば自分でやってしまうという手もありますが、翻訳に掛かる時間や翻訳の品質に責任を持たねばならないことを考えるとやはり、自分でやる以外の方法を考えたほうがよいかもしれません。 今回ははじめて翻訳の依頼が必要となった方のために、たどるべきプロセスをわかりやすく説明します。ひとつずつみていきましょう。続きを読む #翻訳 #翻訳会社 #翻訳外注 #翻訳品質 #翻訳料金 #翻訳価格 #翻訳納期 #産業翻訳 #実務翻訳 #映像翻訳 « 【解説】世界の人・世界の国... | トップ | 翻訳外注ノウハウ【初級編】... »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます