ヒルネボウ

笑ってもいいかなあ? 笑うしかないとも。
本ブログは、一部の人にとって、愉快な表現が含まれています。

Book Revue エドワード・ゴーリー 柴田元幸=訳『オズビック鳥』(河出書房新社)

2023-02-10 21:43:28 | 評論

   Book Revue

      エドワード・ゴーリー 柴田元幸=訳『オズビック鳥』(河出書房新社)

 

つまらん。

<そんなゴーリーなど要らん!という筋金入りのファンもいるかもしれないが(というか、そういう人も一定数いてほしい気がする)、個人的には訳者自身、この作品、かなり好きである。

(柴田元幸「訳者あとがき」)>

要らん! 

(終)

 


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« したり顔 | トップ | ネンゴロ 1971 »
最新の画像もっと見る

評論」カテゴリの最新記事