神は愛 白髪は美の冠 白髪は輝く冠 

聖書の音信、日々のニュース関連を書いています。

禍な人たち  敵を愛せよ  裁くな  聖書

2019年12月16日 | 日記

 


禍な人たち  敵を愛せよ  裁くな


しかし、裕福なあなたたちには災いがあります。慰めを全て得ているからです。
いま満たされているあなたたちには災いがあります。飢えるようになるからです。
いま笑っているあなたたちには災いがあります。嘆いて泣くようになるからです。
全ての人があなたたちのことを良く言うとき、あなたたちには災いがあります。彼らの父祖も偽預言者たちにそのようにしたのです。
しかし、聞いているあなたたちに言います。敵を愛し、あなたたちを憎む人に善を行い続けなさい。
あなたたちへの災いを願う人のために祝福を求め、侮辱する人のために祈り続けなさい。
あなたの頰を打つ人には、もう一方の頰も差し出しなさい。外衣を奪う人には、内衣も取らせなさい。
求める人には誰にでも与え、あなたの物を奪う人から返してもらおうとしてはなりません。また、人からしてほしいと思う通りに、人にもしなさい。
愛してくれる人を愛したからといって、称賛を受けるでしょうか。罪人たちも、愛してくれる人を愛します。
よくしてくれる人に善を行ったからといって、称賛を受けるでしょうか。罪人たちも同じことをします。
また、返済してくれそうな人に貸すからといって、称賛を受けるでしょうか。罪人たちも、全額返ってくることを期待して罪人たちに貸します。
かえって、敵を愛し続け、善を行い続け、返してもらうことを期待せずに貸すことを続けなさい。
そうすれば、報いは大きく、あなたたちは至高者の子となります。神は感謝しない悪人にも親切なのです。天の父が憐れみ深いように憐れみ深くありなさい。
また、裁くのをやめなさい。そうすれば決して裁かれません。断罪するのをやめなさい。そうすれば決して断罪されません。
いつも許しなさい。そうすれば許されます。 いつも与えなさい。そうすれば、人々は与えてくれます。
あなたたちの衣服に惜しみなく注ぎ込み、押し入れ、揺すって入れ、あふれるほどにしてくれます。人に量って与えるのと同じはかりで、人からも量って与えてもらえます
聖書(ルカ 6:24~6:38)

 

 

But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall
men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
(LUKE 6:24~6:38)

 

しかし、富んでいるあなたがたは、不幸である、あなたがたはもう慰めを受けている。
今満腹している人々、あなたがたは、不幸である、あなたがたは飢えるようになる。今笑っている人々は、不幸である、あなたがたは悲しみ泣くようになる。
すべての人にほめられるとき、あなたがたは不幸である。この人々の先祖も、偽預言者たちに同じことをしたのである。
しかし、わたしの言葉を聞いているあなたがたに言っておく。敵を愛し、あなたがたを憎む者に親切にしなさい。
悪口を言う者に祝福を祈り、あなたがたを侮辱する者のために祈りなさい。
あなたの頬を打つ者には、もう一方の頬をも向けなさい。上着を奪い取る者には、下着をも拒んではならない。
求める者には、だれにでも与えなさい。あなたの持ち物を奪う者から取り返そうとしてはならない。人にしてもらいたいと思うことを、人にもしなさい。
自分を愛してくれる人を愛したところで、あなたがたにどんな恵みがあろうか。罪人でも、愛してくれる人を愛している。
また、自分によくしてくれる人に善いことをしたところで、どんな恵みがあろうか。罪人でも同じことをしている。
返してもらうことを当てにして貸したところで、どんな恵みがあろうか。罪人さえ、同じものを返してもらおうとして、罪人に貸すのである。
しかし、あなたがたは敵を愛しなさい。人に善いことをし、何も当てにしないで貸しなさい。そうすれば、たくさんの報いがあり、
いと高き方の子となる。いと高き方は、恩を知らない者にも悪人にも、情け深いからである。
あなたがたの父が憐れみ深いように、あなたがたも憐れみ深い者となりなさい。
人を裁くな。そうすれば、あなたがたも裁かれることがない。人を罪人だと決めるな。そうすれば、あなたがたも罪人だと決められることがない。赦しなさい。そうすれば、あなたがたも赦される。
与えなさい。そうすれば、あなたがたにも与えられる。押し入れ、揺すり入れ、あふれるほどに量りをよくして、ふところに入れてもらえる。あなたがたは自分の量る秤で量り返されるからである。

(ルカ 6:24~6:38)