jongちゃん大好き~Theキム・ジョングクWORLD

ようこそキム・ジョングクわーるどへ
歌手キム・ジョングクさんの歌詞の和訳をしています。
サイドバーからどうぞ☆

「懐かしい日々」 キム・ジョングク5集-02 日本語歌詞

2008-12-16 18:04:09 | ソロ5集

02 그리운 날들 김종국 정규5집-2

懐かしい日々(ソロ5集) 

作・編曲 ハンサンウォン、 作詞 ユンサラ・ハンサウォン

A. 눈을 뜨면 가슴으로 보여요
A. ぬぬr とぅみょん(目を開ければ)かすむろ ぽよよ胸(心)で見えるんだ)
눈감으면 발끝으로 느껴요
ぬん がむみょん(目を閉じれば)ぱrくちゅろ(つま先で)ぬっきょよ(感じるよ)
자꾸 웃음 나고 눈물도 나오다가
ちゃっく うすmなご(ひっきりなしに笑みが出るが) ぬんむrど(涙も)なおだが(出て。それから)
서성이다가 그러다가 시계만 보다가
そそんいだが(そわそわして)くろだが(そうこうするうちに)

しげまんぽだが時計ばかり見て)

  

  

C. 우리 만났던 날 처음 손을 잡던 날
C. うりまんなっとん なr(僕たちが出会った日)

ちょうむ そぬr じゃぷとん なr(初めて手をつないだ日)
너를 데려다 주던 날 너의 생일날
のr てりょだじゅどん なr(君を送って行った日) のえ せんいr らr(君の誕生日)
반지를 끼던 날 눈이 내리는 날
ばんじるr きどん なr(指輪をはめた日) ぬに ねりぬん なr(雪が降った日)
길을 걷다 생각나면 전화하던 날
きるごった道を歩いて) せんがんなみょん(思いつくと) ちょな はどん なr(電話していた日)


보고 싶어 보고 싶어
ぽごしぽ ぽごしぽ(会いたい 会いたい)
혼자서 몰랐던 난 사랑해요
ほんじゃそ(ひとり)もらっとん なん(知らなかった僕は)
さらんへよ(愛しています)
그대 하나만 하나만 있다면
くではなまん(あなた一人)はなまんにったみょん(一人だけ居れば)
세상 모든 게 난 세상 모든 게
せさん もどぅんげ せさん もどぅんげ(この世の何も この世の何も)
두렵지 않아요
とぅりょぷち あなよ(怖くないです)

 

 

 

 

A’. 꿈인가요 사랑했던 날들이
A’. くみんがよ(夢なのでしょうか)さらんへっとん なるどぅり(愛していた日々が)

꿈이기를 헤어지던 순간이
くみぎるr(夢であることを) へおじぬん すんがに(別れる瞬間が)
모두 잊겠다고 다짐도 해 보다가
もどぅ いっけったご(すべて忘れようと)
たじmど へぼだが(固く誓ってみたが)
글썽이다가 그러다가 그때로 돌아가
くrそんいだが(涙ぐんで)くろだが(そうこうするうち) 
くってろ とら(あの時に戻る)

C. 우리 만났던 날 처음 손을 잡던 날
C. うりまんなっとん なr(僕たちが出会った日)

ちょうむ そぬr じゃぷとん なr(初めて手をつないだ日)
너를 데려다 주던 날 너의 생일날
のr てりょだじゅどん なr(君を送って行った日) のえ せんいr らr(君の誕生日)
반지를 끼던 날 눈이 내리는 날
ばんじるr きどん なr(指輪をはめた日) ぬに ねりぬん なr(雪が降った日)
길을 걷다 생각나면 전화하던 날
きるごった道を歩いて) せんがんなみょん(思いつくと) ちょな はどん なr(電話した日)


D. 이제서야 깨달아요
D. いじぇそや けだらよ(今初めて悟りました)

그대 없이는 난 안 된다는 걸
くで おぷしぬん なん(あなた無しでは僕は) あんでんだぬん ごr(だめなんだという事を)
어떻게 살려고 어떻게 살려고
おっとけ さっりょご(どうやって生きていこうと)

おっとけさっりょご(どうやって生きていこうと)
그댈 보냈는지
くでる ぽねんぬんじ(送り出したんだろう)


C’. 처음 다투던 날 잡은 손을 놓던 날
C’. ちょうむ たっとぅどん なr(初めて言い争った日)

ちゃぶんそん のっとん なr(つないだ手を放した日)

우리 마지막 보던 날 니가 울던 날
うりまじまk ぽどん なr(僕たちが最後に会った日) にが うrどん なr(君が泣いた日)
반지를 빼던 날 너를 잃었던 날
ばんじるr ぺどん なr(指輪をはずした日) のr いろっとん なr(君を失った日)
하루 종일 전화기만 바라보는 날
はるじょんいr ちょなぎまん(一日中でんわばかり)ばらぼぬん なr(見つめていた日)


 

보고 싶어 보고 싶어
ぽごしぽぽごしぽ(会いたい会いたい)
혼자서만 하는 말 사랑해요
ほんじゃそまんはぬんまr(ひとりぼっちで言う言葉)さらんへよ(愛しています)
그대 하나만 하나만 있다면
くで はなまん(あなた一人だけ)はなまんにったみょん(一人だけ居れば)
세상 무엇도 난 세상 무엇도
せさん むおっと(世界の何も)せさん むおっと(世界中の何も)
필요치 않아요
ぴりょち あなよ(必要じゃない)


<以下、蛇足です、時間の余ってる人だけ読むこと>

이하는 사족입니다~. 농담도 있구요.. 시간이 있으시면 읽어보세요.
アルバムをはじめて通して聞いた日、5집앨범을 처음으로 내처로 들었던 날,
そしてコマプタでうっとりしてこの曲を初めて聞いた時、驚いた。그리고 '고맙다'를 황홀~난측해서 들었다가 다음에 이 노래를 듣고 아주 놀랐다.
それは単に聞き違いだったのだが、ジョングクさんが路線を変えたのかと
大変にびっくりした。실은 잘못 들었는데, 가사를 모르니까 종국님이 이제 섹시 노선을 타려고 하실까  

놀라면서 약간 불안해졌다.
出だしのフレーズ、「目を開ければ胸が見える」と聞こえたのである。맨 처음 부분...

'눈을 뜨면 가슴이 보여요'라고 들렸기에다.
単に耳が悪い、だけなのであるが、びっくりした。

단지 알아듣기 실력이 모자라서 그랬던 뿐이데 감짝 놀라면서 쌀짝 기대도 좀...

冗談はさておいて 농담은 구만두고

この曲を聞いて、誰でも耳に残るのは、이 노래를 들면서 누구라도 생각이 미치는 것은
(下線を引いてみたが、) (밑줄을 그은 부분)
しつこいほど、繰り返し韻を踏むフレーズである。지겨운 정도 계속 반복되고 압운하는 후렵구다.
美しい高音に支えられて耳に快く残る。아름다운 고음으로 뒷받침을 받으면서 기분좋게 귀에 남는다.
さて、Aの部分は現在である。思い出して涙が流れたり、A부분이 현재다. 생각나다가 눈물이 흐르다고나
そわそわしていると思いきや、時計を見ているところを見ると、서성이다가 시계를 보니까
約束が有るのだ。약속이 있다는 말이다.

Cの初めの部分は訳を見てもわかるとおり、過去である。C부분은 과고형이다.
回想の過去を表わす連体形語尾の던を多用して思い出の日々を

회상하는 과고를 표현하는 '던'을 늘어놓고 추억의 날들을
実体化している。思い出は心の中に生き生きと残っていたのだ。
실체화하고 있다. 추억은 풍화되지 않고 마음속에 싱싱하게 살아 남는 것이다.

温かい思い出は目の前を緩やかにスローモーションのように流れる。

따뜻한 추억은 주인공 눈앞을 노량으로 슬러 모션처럼 흐르고 있다..
後半部分は今の気持ち、現在である。そして希望。부반을 주인공의 지금의 마음이다. 그리고 희망

A'で倒置法を使いさらに訴えかけてくる A'에서 도치법으로 한층 더 심하게 고소한다.
訴えかけてこなければ、それは訳のせいである。혹시나 고소하게 보이지 않으면 그게 번역력 부족해서다.
原詞は訴えかけてくる、ような気がする(勉強不足)원래 가사는 저에게 아주 고소한다.
そしてまたC。過去を振り返って、さらに恋しがる。그리고 또 C. 과고를 뒤돌아보면서 더욱 그리워한다.

それから、Dの現在の後悔。彼女より何を取ったの? 그리고 D. 현재의 후회. 주인공은 그녀에게서 뭔가를 빼앗다는 것인가...

最後のC'で別れた日の再現。生々しくストップモーションの連続のような情景。마지막 C'. 이별했던 날의 재현. 생생하고 스톱 모션이 연속되는 것 같은 정경..
世界の何物にも代えられないなら、とっとと彼女を捕まえて来い、って^^;!그대만 있다면 세상 무엇도 필요치 않은 정도 훙륭한 여자라면.. 노래하지 않고 그녀를 붙잡야지..ㅋㅋ

失礼しました。。。 Sorry..

なんだか、あちこちのトーク番組で聞けば聞くほど、今回も 요즘에 톡쇼같은 곳에서 얘기를 듣다면
ジョングクさんの話をたくさん作詞家が聞いて、それをうまく 종국님 얘기를 많이 작사분들이 들어서
作詞家たちが、愛の唄に仕立て上げて言った気が・・・ 작사분 맛을 가미해서 억지로 사랑 노래로 만든 느낌..
どの歌にもきっと真実が含まれているから胸に直接来るのね。아마..노래에 다 진실이 있으니.. 가슴에 다안 것 같다.
ちょっとつらいけど、ジョングクさんの裸の心にも触れられる気もして、
嬉しいかも…。종국님 연애를 들은 게 약간 힘들지만, 종국님의 적나라한 마음에 만질 수 있는 느낌도..좀

それにしても、高音美しい。。。。。。。そして声質が明るいのに切ない。그건 그렇게 고음이 아름답다.. ......그리고 목소리 성질이 맑았는데. 아주 애절하다..
いい。 좋다.



最新の画像もっと見る