Dear my best and the most respectable friend Johnny,
Thank you very much for your wonderful message.
Our HMAJ has a task to inherit your brilliant accompaniment from your original HMA that you build up in all those years.
It only started now, before learning anything enough yet and, we are never close to your original one, but, we are eager to follow your great principal and grow our HMAJ project up to the better and to the best step by step.
It was my honor and dream-come-true that we could have you as our honorary chairman while I am starting HMAJ. Nothing else can be so honorable as having you here.
Hawaiian music is a miracle, having been produced by Hawaiians, introduced to us Japanese and the whole world before the gods, to impress entire the earth.
As a matter of fact, Hawaii and Japan have bonds of friendship trusting and uniting each other.
In 1881, March, the King Kalakaua arrived by chance in Yokohama Japan on his way around the world. Then, the Japanese welcomed the King, with the Japanese navy orchestra playing this national anthem of Hawaii kingdom 'Hawaii Ponoi'.
It is said that the King was moved to tears then for the surprising reception and for his honor of listing to the song, in a foreign country, which was written by the King himself.
So I thought up of welcoming you by the anthem with our respects and hospitality for you coming all the way from Hawaii.
You impressed me Johnny, when I saw you singing Hawaii Ponoi in the most majestic way, I moved to tears.
What a beautiful scene it was!!
As being the president of HMAJ, I do respect you as the best from the bottom of my heart and appreciate you the most, and also, wish the best luck on your new project such as Brown Bags To Stardom and Hula Girl Festival.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/04/92/4c88381fc7057f9c81c1e4b19218eeb5.jpg)
最高の友で尊敬するジョニー・カイさんへ:素晴らしいメッセージを贈って下さり、本当にありがとうございます。ハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンは、あなたが設立したハワイ・ミュージック・アワーズで長年かけて築き上げて来た輝かしい功績を受け継いで行くものです。今スタートしたばかりで、あなたの功績には足元にも及びませんが、少しずつ実績を作り、追いついて行きたいと思っています。今回、ハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンを私が設立し、あなたを名誉会長に迎える事が出来た事はまるで夢のようです。こんな誇らしい事はありません。ハワイ人が作ったハワイアン・ミュージックは、神々の前で日本人、そして全世界に伝えられ、多くの人々に感動を与える奇蹟の音楽です。ハワイと日本は目に見えない深い信頼関係で結ばれています。1881年3月、ハワイ王国のカラカウワ王が世界一周旅行の途上で、横浜港に到着した時、日本の海軍軍楽隊はハワイの国歌「ハワイ・ボノイ」を演奏して出迎えました。王は思いがけない日本側のもてなし
と、異国の地で自身が作詞した国歌を聴かされた事に感動し、涙を流したそうです。今回あなたやハワイの方がハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンにご出席されるので、昔日本が行った先ほどの儀礼を再現してお迎えしようと思ったのです。日本の国歌を私達が歌い、「ハワイ・ポノイ」をあなたが誇らしげに歌っている事を見て、私は感動し涙が出てきました。なんて素晴らしい光景だったでしょう!!ハワイミュージックアワードジャパン会長として、あなたに心からの尊敬と感謝を表するとともに、ブラウン・バッグス・トゥ・スターダムとフラガール・フェスの益々のご発展を祈念しております。
Thank you very much for your wonderful message.
Our HMAJ has a task to inherit your brilliant accompaniment from your original HMA that you build up in all those years.
It only started now, before learning anything enough yet and, we are never close to your original one, but, we are eager to follow your great principal and grow our HMAJ project up to the better and to the best step by step.
It was my honor and dream-come-true that we could have you as our honorary chairman while I am starting HMAJ. Nothing else can be so honorable as having you here.
Hawaiian music is a miracle, having been produced by Hawaiians, introduced to us Japanese and the whole world before the gods, to impress entire the earth.
As a matter of fact, Hawaii and Japan have bonds of friendship trusting and uniting each other.
In 1881, March, the King Kalakaua arrived by chance in Yokohama Japan on his way around the world. Then, the Japanese welcomed the King, with the Japanese navy orchestra playing this national anthem of Hawaii kingdom 'Hawaii Ponoi'.
It is said that the King was moved to tears then for the surprising reception and for his honor of listing to the song, in a foreign country, which was written by the King himself.
So I thought up of welcoming you by the anthem with our respects and hospitality for you coming all the way from Hawaii.
You impressed me Johnny, when I saw you singing Hawaii Ponoi in the most majestic way, I moved to tears.
What a beautiful scene it was!!
As being the president of HMAJ, I do respect you as the best from the bottom of my heart and appreciate you the most, and also, wish the best luck on your new project such as Brown Bags To Stardom and Hula Girl Festival.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/04/92/4c88381fc7057f9c81c1e4b19218eeb5.jpg)
最高の友で尊敬するジョニー・カイさんへ:素晴らしいメッセージを贈って下さり、本当にありがとうございます。ハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンは、あなたが設立したハワイ・ミュージック・アワーズで長年かけて築き上げて来た輝かしい功績を受け継いで行くものです。今スタートしたばかりで、あなたの功績には足元にも及びませんが、少しずつ実績を作り、追いついて行きたいと思っています。今回、ハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンを私が設立し、あなたを名誉会長に迎える事が出来た事はまるで夢のようです。こんな誇らしい事はありません。ハワイ人が作ったハワイアン・ミュージックは、神々の前で日本人、そして全世界に伝えられ、多くの人々に感動を与える奇蹟の音楽です。ハワイと日本は目に見えない深い信頼関係で結ばれています。1881年3月、ハワイ王国のカラカウワ王が世界一周旅行の途上で、横浜港に到着した時、日本の海軍軍楽隊はハワイの国歌「ハワイ・ボノイ」を演奏して出迎えました。王は思いがけない日本側のもてなし
と、異国の地で自身が作詞した国歌を聴かされた事に感動し、涙を流したそうです。今回あなたやハワイの方がハワイ・ミュージック・アワーズ・ジャパンにご出席されるので、昔日本が行った先ほどの儀礼を再現してお迎えしようと思ったのです。日本の国歌を私達が歌い、「ハワイ・ポノイ」をあなたが誇らしげに歌っている事を見て、私は感動し涙が出てきました。なんて素晴らしい光景だったでしょう!!ハワイミュージックアワードジャパン会長として、あなたに心からの尊敬と感謝を表するとともに、ブラウン・バッグス・トゥ・スターダムとフラガール・フェスの益々のご発展を祈念しております。