gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

ビジョンから行動へ From Vision to Action

2024-11-29 16:20:32 | 日記
ビジョンから行動へ
From Vision to Action

ジャッキー・プリンガーは、貧困者や困窮者、三合会のメンバー、ヘロインやアヘンの中毒者のために人生を捧げてきました。彼女は聖霊の力によって何千人もの人々が薬物から抜け出すのを助けてきました。彼女は数多くの人生の変化を目の当たりにし、香港の街に大きな影響を与えてきました。ジャッキーはこう書いています。「私は人生の半分以上を暗く悪臭のする場所で過ごしました。なぜなら、光に輝く別の街の「ビジョン」を見たからです。それが私の夢でした。泣き叫ぶことも、死や痛みもありませんでした。病人は癒され、中毒者は解放され、飢えた人々は満たされました。孤児には家族が、ホームレスには家があり、恥辱の中で生きる人々には新たな尊厳がありました。私はこれをどうやって実現するか全く分かりませんでしたが、「先見の明のある熱意」で、すべてを変えることができる方、イエスを城壁都市の人々に紹介することを思い描きました。」
Jackie Pullinger has spent her life working with the poor and destitute, triad gang members, heroin and opium addicts. She has helped thousands to come off drugs through the power of the Holy Spirit. She has seen transformation in numerous lives and has made a huge impact on the city of Hong Kong. Jackie wrote, ‘I have spent over half my life in a dark, foul smelling place because I had a “*vision*” of another city ablaze with light, it was my dream. There was no more crying, no more death or pain. The sick were healed, addicts set free, the hungry filled. There were families for orphans, homes for the homeless, and new dignity for those who lived in shame. I had no idea how to bring this about but with *“visionary zeal”* imagined introducing the Walled City people to the one who could change it all: Jesus.’

ビジョンとは「聖なる不満」です。つまり、現状に対する深い不満と、将来に対する明確な理解です。ビジョンとは、希望を抱かせる未来の絵、つまり「心の中の光景」です。行動のないビジョンは単なる夢でしかありません。ビジョンのない行動は悪夢です。しかし、*行動とビジョン*を組み合わせることで、世界を変えることができます。
Vision is a ‘holy discontent’ – a deep dissatisfaction with what *is,* combined with a clear grasp of what *could* *be.* It is a picture – ‘a mental sight’ – of the future that inspires hope. Vision without action is merely a dream. Action without vision is a nightmare! But *vision combined with action* can change the world.

箴言 29:10-18 NIV [10] 血に飢えた者は誠実な人を憎み、正しい人を殺そうとする。[11] 愚か者は怒りを爆発させるが、賢者は最後に平穏をもたらす。[12] 支配者が嘘に耳を傾けると、その役人は皆悪人になる。[13] 貧しい者と抑圧者には共通点がある。主は両者の目を見るようにされる。[14] 王が貧しい者を公平に裁くなら、その王座は永遠に堅固になる。[15] むちと叱責は知恵を与える。しかし、躾けられていない子供は母親を辱める。[16] 悪人が栄えると、罪も栄える。しかし、義人は彼らの没落を見る。[17] あなたの子供たちを躾けなさい。そうすれば、彼らはあなたに平和を与え、あなたが望む喜びをもたらすでしょう。 [18] 啓示がなければ、人々は抑制を捨て去ります。しかし、知恵の教えに従う人は幸いです。 https://bible.com/bible/111/pro.29.10-18.NIV
Proverbs 29:10-18 NIV [10] The bloodthirsty hate a person of integrity and seek to kill the upright. [11] Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. [12] If a ruler listens to lies, all his officials become wicked. [13] The poor and the oppressor have this in common: The Lord gives sight to the eyes of both. [14] If a king judges the poor with fairness, his throne will be established forever. [15] A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother. [16] When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall. [17] Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire. [18] Where there is no revelation, people cast off restraint; but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction. https://bible.com/bible/111/pro.29.10-18.NIV

ビジョンの重要性
The importance of vision

「ビジョンがなければ、人々は滅びる」(18節、KJV)。
‘Where there is no vision, the people perish’ (v.18, KJV).

使われているヘブライ語は、「啓示」(NIV)または「ビジョン」(KJV)と翻訳できます。これは神が預言者に伝えることを指します。神からの啓示的なビジョンがないところでは、精神的および政治的な無政府状態がしばしば生じます。「民は抑制を捨て去った」(18節)。
The Hebrew word used can be translated as ‘revelation’ (NIV) or ‘vision’ (KJV). It refers to God’s communication to his prophets. Where there is no revelatory vision from God, there is often spiritual and political anarchy – ‘the people cast off restraint’ (v.18).

ビジョンと自制心は両立すべきです。ビジョンを駆り立てる情熱と道徳的憤りは、「制御不能な怒り」につながる可能性があります。しかし、著者は「愚か者は怒りを爆発させるが、賢者は自らを制する」と述べています (11 節)。ジャッキー・プリンガーは、マーティン・ルーサー・キング、ウィリアム・ウィルバーフォース、その他多くのリーダーと並んで、ビジョンと自制心の間の緊張をうまく保つリーダーの優れた例です。
Vision and restraint should go together. The passion and moral outrage that drives vision can lead to ‘uncontrolled anger’. But, says the writer, ‘Fools give vent to their anger, but the wise keep themselves under control’ (v.11). Jackie Pullinger, alongside Martin Luther King, William Wilberforce and many others, is a superb example of a leader holding together the tension between vision and restraint.

残りの部分では、良いリーダーシップと悪いリーダーシップの両方の結果が見られます。「堕落した者が権力を握ると、犯罪が横行する」(16節、MSG)一方、「声を上げられない貧しい人々が公平に扱われると、リーダーシップは権威と尊敬を得る」(14節、MSG)のです。
In the rest of the passage we see the results of both good and bad leadership. ‘When degenerates take charge, crime runs wild’ (v.16, MSG), whereas ‘leadership gains authority and respect when the voiceless poor are treated fairly’ (v.14, MSG).

主よ、どうかあなたの声を聞けるように助けてください。あなたがどんな方であるかを今日新たに啓示してください。
Lord, please help me to hear your voice. Give me a fresh revelation of who you are today.

ヨハネの手紙一 2:28-29 NIV [28] ですから、愛する子供たちよ、主が現れるときには、主が来られるとき、わたしたちが主の前に確信を持ち、恥じることなくいられるように、主にとどまりなさい。[29] 主が義なる方であることを知っているなら、義を行う者は皆主から生まれたことも知っているでしょう。 https://bible.com/bible/111/1jn.2.28-29.NIV
1 John 2:28-29 NIV [28] And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming. [29] If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him. https://bible.com/bible/111/1jn.2.28-29.NIV

ヨハネの手紙一 3:1-10 NIV [1] 父が私たちにどれほど大きな愛を注いでくださったか、考えてください。私たちは神の子どもと呼ばれています。世が私たちを知らないのは、神を知らなかったからです。[2] 愛する者たちよ。今私たちは神の子どもです。私たちがどうなるかは、まだ明らかにされていません。しかし、キリストが現れるとき、私たちはキリストに似た者となることを知っています。私たちは、キリストのありのままの姿を見るからです。[3] キリストに対してこの希望を抱いている者は皆、キリストがきよいように、自らをきよくしなさい。[4] 罪を犯す者はみな律法を犯します。罪とは不法です。[5] しかし、キリストが現れたのは、私たちの罪を取り除くためであったことを、あなたがたは知っています。キリストには罪がありません。[6] キリストのうちに生きている者は、だれも罪を犯し続けません。罪を犯し続ける者は、だれもキリストを見たことも、知ったこともありません。[7] 愛する者たちよ。だれにも惑わされてはいけません。義を行う者は、キリストが義であるように、義なる者です。 [8] 罪を犯す者は悪魔から出た者です。悪魔は初めから罪を犯してきたからです。神の子が現れたのは、悪魔の働きを滅ぼすためでした。[9] 神から生まれた者は、だれも罪を犯すことはありません。神の種がその人のうちにとどまっているからです。彼らは神から生まれたので、罪を犯すことはできません。[10] だれが神の子で、だれが悪魔の子であるかは、こうして分かります。善を行わない者は神の子ではありません。兄弟姉妹を愛さない者も神の子ではありません。 https://bible.com/bible/111/1jn.3.1-10.NIV
1 John 3:1-10 NIV [1] See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. [2] Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. [3] All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. [4] Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness. [5] But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin. [6] No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him. [7] Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous. [8] The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. [9] No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. [10] This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister. https://bible.com/bible/111/1jn.3.1-10.NIV

ビジョンの力
The power of vision

イエスは人生について非常に明確なビジョンを持っており、そのビジョンを行動と結び付けました。「イエスが現れたのは、私たちの罪を取り除くためでした」(3:5)。
Jesus had a very clear vision for his life and he combined that vision with action: ‘he appeared so that he might take away our sins’ (3:5).

ヨハネは続けてこう言います。「神の子が現れたのは、悪魔の働きを滅ぼすためでした。」(8節)イエスは死と復活を通して、あなたの罪を取り除き、悪魔の働きを滅ぼしました。
John goes on to say, ‘The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work’ (v.8). Through his death and resurrection, Jesus has taken away your sins and destroyed the devil’s work.

神があなたをどれほど愛しているか気づいていますか?「父が私たちに注いでくださった愛はなんと大きいことか。私たちは神の子と呼ばれるほどだ。そして、私たちはまさに神の子である。」(1節)。
Do you realise how much God loves you? ‘How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! (v.1).

神は、御子をあなたのために死なせるために遣わすという非常に明確なビジョンを持っていました。神はあなたに惜しみない愛を注ぎたいのです。神のビジョンは、いつの日かあなたがイエスのようになり、イエスを「ありのままに」見るようになることです(2節)。
God had a very clear vision in sending his Son to die for you. He wants to lavish his love on you. His vision for you is that, one day, you will become like Jesus and see Jesus ‘as he is’ (v.2).

神はあなたの人生にビジョンを持っています。あなたも自分の人生にビジョンを持つべきです。あなたの全体的なビジョンは、今できる限りイエスに似た者になることであるべきです(3節、MSG)。
God has a vision for your life. You too should have a vision for your life. Your overarching vision should be to become as much like Jesus now as possible (v.3, MSG).

あなたは、あなたが崇拝する神のようになります。もし私たちが神を怒りの神と考えるなら、私たちはさらに怒り、もし私たちが神を批判的な神と考えるなら、私たちはさらに批判的になり、もし私たちが愛の神を崇拝するなら、私たちはさらに愛情深くなります。私たちが神の惜しみない愛を経験するとき、私たちは神と同じように愛するようになります。
You become like the God you worship. If we think of God as anger, we become more angry, if we think of God as judgmental, we become more judgmental, if we worship a God of love, we become more loving. When we experience God’s love lavished on us, we will love like him.

「正しい道を行わない者は神から出た者ではない。兄弟姉妹を愛さない者も神から出た者ではない。これは簡単なテストである。」(10節、MSG)。愛と正しい生き方は、あなたが神の子であることを示す2つの指標です。
‘The one who won’t practice righteous ways isn’t from God, nor is the one who won’t love brother or sister. A simple test’ (v.10, MSG). Love and right living are the two indicators that you are a child of God.

ジョイス・マイヤーはこう書いています。「私はかつては完全に罪深い人間で、たまに「偶然」正しいことをしていました。しかし、今は何年もかけて神との深い個人的な関係を築いてきました。今でも間違いを犯しますが、以前ほど多くはありません。私はいるべき場所にはいませんが、神に感謝して、以前のような場所にはいません。私はすべてを正しく行っているわけではありませんが、心の態度が正しいことは知っています。」
Joyce Meyer writes, ‘I used to be a full-time sinner, and once in a while I “accidentally” did something right. But now that I have spent many years developing a deep, personal relationship with God… I still make mistakes, but not nearly as many as I once did, I am not where I need to be, but thank God, I am not where I used to be. I do not do everything right, but I do know that the attitude of my heart is right.’

あなたのビジョンはイエスの近くに留まることです。「キリストと共に留まりなさい。キリストに深く従いなさい。キリストが来られたときに、顔を赤らめて罪悪感を抱いたり、つまらない言い訳をしたりする必要はありません。」(2:28、MSG)
Your vision should be to stay close to Jesus: ‘stay with Christ. Live deeply in Christ... with no cause for red-faced guilt or lame excuses when he arrives’ (2:28, MSG).

これがあなたの人生における主なビジョンであるべきです。私たちは(たいていは正しく)神が私たちに命じたと信じている特定のことに集中する一方で、人生におけるこの包括的なビジョンを無視してしまう可能性があります。神はあなたが何を達成するかよりも、どのように人生を生きるかにもっと関心を持っています。私たち個人の召命は素晴らしく、重要ですが、人生における私たちの主なビジョンは常にイエスに近づくことであるべきです。
This should be your primary vision for your life. It is possible to focus on specific things that we (usually rightly) believe God has called us to do, and yet neglect this overarching vision for our lives. God is much more concerned about how you live your life than what you achieve. Our individual callings are good and important – but our primary vision for life should always be to draw nearer to Jesus.

主よ、私に対する素晴らしいビジョンをありがとうございます。いつの日か私はイエスのようになり、イエスのありのままの姿を見ることができるようになると。
Lord, thank you for your amazing vision for me – that one day I will be like Jesus and I will see him as he is.

ダニエル書 8:15-9:19
Daniel 8:15-9:19
ダニエル書 8:15 新共同訳 [15] わたしダニエルは、この幻を見ながら、意味を知りたいと願っていた。その時、見よ、わたしに向かって勇士のような姿が現れた。 https://bible.com/bible/1819/dan.8.15.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

ビジョンの実現
The fulfilment of vision

ダニエルは、言葉の両方の意味で「先見の明のある人」でした。彼は神の啓示(「先見」 - ダニエル書 8:15-27 に 7 回登場する言葉)を受け、人生に先見の明のある目標を持っていました。
Daniel was a ‘visionary’ in both senses of the word. He received divine revelation (‘vision’ – a word that appears seven times in Daniel 8:15–27) and had visionary goals for his life.

今日の聖書箇所の前半では、ダニエルは天使ガブリエルから彼の幻(神の啓示)の解釈を受けます(16節、これは聖書の中で天使の名前が初めて言及されている箇所です)。ガブリエルはダニエルに、彼が見た幻は「終わりの時に関するもの」であると説明します(17節)。「この幻は...正確です...それは遠い未来を指しています」(26節、MSG)。
In the first half of today’s passage, Daniel is given the interpretation of his vision (divine revelation) by the angel Gabriel (v.16, this is the first place in Scripture where an angel is mentioned by name). Gabriel explains to Daniel that the vision he has seen ‘concerns the time of the end’ (v.17). ‘This vision... is accurate... It refers to the far future’ (v.26, MSG).

このビジョンには、歴史的成就と長期的成就の両方があります。歴史的成就は、おそらくユダヤの歴史における特に暗い時期に見出されるでしょう。紀元前175年から164年の間、ユダヤは外国の王、アンティオコス4世エピファネスによって統治されていました。彼はユダヤ人を迫害し、神への崇拝を禁止し、神殿を冒涜し、何千人もの人々を殺害しました。しかし、アンティオコスに取り憑き、地上での成功を達成させた精神(23-25節)は、終わりの日に最後の反キリストを鼓舞するのと同じ精神です(テサロニケ人への手紙第二2:3-8、ローマ人への手紙13:11、14参照)。
There is both a historical fulfilment of this vision and a long-term fulfilment. The historical fulfilment is probably to be found in a particularly dark period in Jewish history. Between 175 and 164 BC they were ruled by a foreign king, Antiochus IV Epiphanes. He persecuted the Jews, outlawing the worship of God, desecrating the temple and killing thousands. But the spirit that possessed Antiochus and allowed him to achieve earthly success (vv.23–25) is the same spirit that will inspire the final antichrist in the last days (see 2 Thessalonians 2:3–8; Romans 13:11,14).

ダニエルは「彼は滅ぼされるが、それは人間の力によるものではない」と予言しました(ダニエル書 8:25)。アンティオコスの軍隊はエルサレムに進軍し、8万人のユダヤ人を虐殺し、ゼウス崇拝を強要しました。彼は紀元前164年に原因不明の病で突然、予期せず亡くなりました。この予言は、イエスが再臨し、「口の息で」悪魔を滅ぼすときに最終的に成就します(テサロニケ人への第二の手紙 2:8)。
Daniel prophesied that ‘he will be destroyed, but not by human power’ (Daniel 8:25). Antiochus’ troops marched into Jerusalem and massacred 80,000 Jews and enforced the worship of Zeus. He died suddenly and unexpectedly in 164 BC from an unknown disease. This prophecy will find its final fulfilment when Jesus returns and destroys the devil ‘with the breath of his mouth’ (2 Thessalonians 2:8).

ダニエルは別の意味でも先見の明のある人物でした。彼は「聖書から」理解しました。「私ダニエルは、聖書を黙想していました...神が預言者エレミヤに語った言葉のとおりに」(ダニエル書 9:2、MSG。エレミヤ書 25:11–12、29:10 も参照)、捕囚は 70 年間続く(つまり紀元前 587 年から神殿が再建された紀元前 516 年まで)ことを理解しました。
Daniel was also a visionary in the other sense. He understood ‘from the Scriptures’: ‘I, Daniel, was meditating on the Scriptures... according to the word of God to the prophet Jeremiah’ (Daniel 9:2, MSG; see also Jeremiah 25:11–12; 29:10), that the exile would last seventy years (this is, from 587 BC to the rebuilding of the temple in 516 BC).

神にあなたの人生に具体的なビジョンを与えてもらいたいなら、この聖句から、2 つの重要な鍵があることがわかります。第一に、すべての神のビジョンは「聖書」の理解から生まれ、その理解に基づいている必要があります。第二に、ビジョンの実現は祈りから始まります。ダニエルは祈りの中で主に頼りました (ダニエル書 9:4)。
If you want God to give you a specific vision for your life, we see in this passage that there are two essential keys. First, all godly vision needs to come from, and be earthed in, our understanding ‘from the Scriptures’. Second, fulfilment of vision begins with prayer. Daniel turned to the Lord in prayer (Daniel 9:4).

それは、神への彼の心の溢れ出る思いでした。彼は、神の偉大さと慈悲、そして自分自身の無価値さを常に意識していました。しかし、彼はまた、神が彼の祈りに答える力を持っていることを確信していました。
It was a free-flowing outpouring of his heart to God. He was conscious throughout of God’s greatness and mercy and his own unworthiness. But he was also confident of God’s ability to answer his prayer.

神はあなたが心にあることを神に話すことを望んでおられます。神に話すことを控えたり、検閲したり、自分ではない何かとして見せようとする必要はありません。神はあなたのことをすでにすべてご存じです。神はあなたの話を聞き、あなたとじっくり話し合いたいと願っておられます。祈るときは、神に対してありのままの自分でいてください。あなたがこうあるべきだと思っているような姿ではありません。
God longs for you to talk to him about what is on your heart. You don’t need to hold back or censor what you talk to him about or try to come across as something you are not. He already knows everything about you; he wants to hear it from you and to talk it through with you. Be yourself with God when you pray – not the way you think you should be.

ダニエルは、彼らが神を無視し、自分たちの好きなことをして、考えられるあらゆる方法で罪を犯したことを告白します。彼らは罪悪感と恥辱感で満たされています(3-16節、MSG)。
Daniel confesses that they have sinned in every way imaginable, ignoring God and doing what they please. They are filled with guilt and shame (vv.3–16, MSG).

しかしダニエルは、神が自分を愛する者たちを決して見捨てたりはしない(4節、MSG)こと、そして「憐れみこそが私たちの唯一の希望である」(9節、MSG)ことを知っていました。
Yet Daniel knew that God would never give up on those who love him (v.4, MSG) and that ‘compassion is our only hope’ (v.9, MSG).

その上で、ダニエルは自分の町と国のために祈りました(17-19節)。ダニエルの祈りは聞き届けられました。あなたも自分の町と国のために神に叫び、神があなたの祈りに答え、あなたに与えられたビジョンを叶えてくださると信じてください。
On that basis, he prayed for his city and his nation (vv.17–19). Daniel’s prayer was answered. You too can cry out to God for your city and nation, and believe that God will answer your prayers and fulfil the vision he gives you.

主よ、私の町と私の国のためにビジョンを与えてください。主よ、あなたの御名のゆえに、私たちを憐れんでください。私たちを蘇らせ、癒してください。あなたの御名を讃えてください。
Lord, give me a vision for my city and my nation: For the sake of your Name have mercy on us, O Lord. Revive us and heal us. Glorify your Name.

ピッパはこう付け加えます
ヨハネの手紙一 3:1
「父が私たちに惜しみなく注いでくださった愛はなんと大きいことでしょう。私たちは神の子と呼ばれるようになったのです!」

「惜しみなく」というのはなんと贅沢な言葉でしょう。
Pippa Adds
1 John 3:1
‘How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God!’

‘Lavish’ is such an extravagant word.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿