望み求める事に戦いが避けえぬものならば
流される血から目を背けまい
だが、せめて戦うは己が手で
己が足でと望むのは
戦士として未熟なのか
デボヤ海記に曰く
光ある者は弓手に極みを、馬手に惑いを、
しかして心に牙を持てりと…
次回「武器は誰がために」
Not even justice,I want to get truth.
真実は見えるか!
今回、第34話予告編ナレーションを書き起こしていて難解だったのが、
「弓手に極みを、馬手に惑いを」です。
これは初めて聞く文で、どんな風に漢字変換するべきか見当すら出来ませんでした。
そこで、とりあえず"ゆんで"を変換してみると
弓手とその次に
左手が変換候補に上がっており、
弓を持つ手から転じて
左手も
"ゆんで"と読むようになったと思われます。
でも"めて"はなかなか正しい漢字が分からなかったですね。
漢字変換しても目と手にしか変換されなかったのですが、
どうも納得出来なかったので、更に弓手に関して調べていたところ、
弓手(ゆんで)の反対語として馬手(めて)があり右手を指す言葉だと初めて知りました。
しかし、こういった言葉がPCで変換されないのは納得いかなかったのですが、
変換キーを何回も押していたら、"下の方"にちゃんと入ってました。f^^;
太陽の牙ダグラム予告編ナレーションの書き起こしについて