文豪ストレイドッグスで覚える英語 その 86 「…お前に 太宰さんが殺せるのか?」
🍎『Dead Apple』 より🍎
芥川に 太宰の裏切りを聞いた敦
「太宰さんがそんなことするわけがない!」
❤️ It's impossible of Dazai-san to do such a thing ! ← Dazai-san can't do ... もありかな可能性の can
芥川「かつてポートマフィアも裏切った人だ」
❤️ He's the one who betrayed the Port Mafia once . ← You know that ? 「それはお前も知っておろう」とか付けるとさらにカッコいいかも✨
芥川「太宰さんは僕❨やつがれ❩が殺す」
❤️ I'll kill him ❨with my own hands . ❩ ←括弧の中は『やつがれのこの手で』迫力でそう言ってるように聞こえない?
敦「…お前に 太宰さんが殺せるのか?」あんなにも敬愛してるのに?😭🔥❨小説には『執着している』とあります『常軌を逸しているとさえ感じるほどに』😳❩
❤️ Can you kill Dazai-san ? You ? ←Do you think をつけると敦っぽいかも「…なんて思うのか?」
芥川「他者❨他の者❩の手にかかるくらいなら❨よりは❩ この手で殺す」括弧内が小説
❤️ He had better be killed by me than killed by others. ← had better は『~の方がいい』『さもなくば』という脅しの言葉
敦は 銃を芥川に向けて「…太宰さんを殺させたりしない!」
❤️ I don't let you kill Dazai-san ! ← 『させる』いろいろありましたね 「やりたい」と思ってることを 『させる』let 職業や 部下など 当然やってくれるよね の have 無理矢理やらせる make
「お前とは一緒には行けない」
❤️ I can't go with you. ← または I can't follow you. 「付いていけない」もありかと
でも鏡花は…「一緒に行く」短めセンテンスがカッコいいのよね✨
❤️ I'll go with you.
敦「えっ?👀⁉️」
❤️ What ?! (*´・д・)
一方 骸砦では…💎
澁澤龍彦 「ようこそ、わがコレクションルーム、ドラコニアへ🐉」
❤️ Welcome to my collection room , Draconia.
壁を埋め尽くす赤い結晶
太宰 「これが全て異能力を結晶化したものか」小説は 「これが全て異能力か」説明加わってますね
❤️ So these are all crystallized abilities , aren't they ? ← 太宰さんも少し古風に付加疑問文にしてみた…
「よくもまぁこれほど集めたものだ」
❤️ What a bunch of ❨crystallized❩ abilities you stocked ! ←『感嘆文』にしてみた こちらもすこーし古風に聞こえます❨てかイギリス風?❩
フョードル「いい趣味です 悪魔が羨むコレクションだ」
❤️ What a good collection ! Even devils would envy you. ← 『羨む』envy こちらも感嘆文 この3人 なんとなくドラマティックに話してるイメージ❨個人の意見です😅❩
澁澤龍彦「ならばさしずめ君は、悪魔に情報を売る死の鼠だな」
❤️ Then , you're like a rat of Death selling information to devils .🐀
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き