All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ #2108 fanatic

2020年08月10日 12時10分00秒 | その他 いろいろ
本日のフレーズ 
#2108 fanatic

ドラマ『刑事コロンボ』より 同じ回 『別れのワイン』の その2 です🥰🍷

fanatic が 二度も出てきているので おお!とご紹介
最初は
Only fanatic works on Sunday.
もう一ヶ所は
Did he have any kind of health fanatic ?
これだけだと ヒント少なすぎかなあ
fanatic おそらく今だと freak を使います 『狂信者』『熱狂的愛好者』のことです
なので 最初の
Only fanatic works on Sunday. は 日本語字幕は 「日曜日に働くとは あんたらしいや」直訳なら 「日曜日に働くのは『狂信者』だけだよ」
2つ目の
Did he have any kind of health fanatic ? は「変な食事療法とかやってなかった?」
freak は すこーし『行っちゃってる』イメージがあるので 映画 『シックスセンス』では 『君の悪い奴』で使われていて 主人公 freak と言われて 虐められてます😢

さてコロンボさんワインを勧められ エイドリアンが説明しようとしたら
Don't tell me. Let me guess. 「待って!当てさせてください」と言って
It would be a Burgundy. 「ブルゴーニュ ❨Bourgogne❩ ですね 」
I don't know it's Pino Noir or Gamey. 「ピノかガメイかはわからないけど」
すごい!
You stunned me ! 「驚きました」この stunn は 『驚かす』という動詞 英語の世界では 「『何か』が 自分に 『働きかけて』『心が動く』」と考えますので 感情表現は 『受け身形❨be動詞 プラス 過去分詞❩』になります tire 『疲れさせる』で 人間が 疲れさせられて ❨なので日本語訳はなんか変 ❩ I'm tired.「疲れた」になります 英語圏の人に言わせれば 「何にもないのに 勝手に自分で『驚く』なんて変~😅」なのですよ ←こんなのは 文化の違いですよね~😆

他にも
Everything is wrong ! 「全く けしからん!」
I'm sorry I've lost my temper. 「すみませんね 感情的になって 」ハリー・ポッターもかなりちょくちょく lose his temper しますよ~😅

さて 1970年代の ワイン てか 英語の世界
🍷「検索してもわからない~😭」と泣いてたら私のワインの 師匠 先生 から ご教授いただきました!
シャトウ・イクエム ってなに?
これ Château d'Yquem だそうです シャトー ・ディケム です ❨甘口の めちゃくちゃ他界ワイン ❩
ありがとうございました😆💕✨

It tastes terrific to me. 「けっこうなお味ですな」でもエイドリアンは…❨おっと spoil alert かな?❩
最後に出てくる それこそ この題名の 『別れのワイン』は イタリア🇮🇹 モンテフィエスコーネの 『エスト エスト エスト !ディ モンテフィエスコーネ ・アマービレ』だそうです…🥂
いやあ~🥰 こんな風に ❮大好きなもので❯英語!ぜひ!

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。