本日のフレーズ
#2177 Anybody has the time ?
ドラマ 『刑事コロンボ』 第 26 話 『自縛のひも An exercise in fatality』fatality は『❨運命によってもらたらされた❩必然』『不慮の死』『事故 災難』の意味です しかし英語のドラマの題名は いろんな意味を込めてつけられてるので 日本語にするのはとても難しいですよね
さて この意味 わかりますか?
Anybody has the time ? the がついてるのがミソ 「誰か 『その時間』わかるか?」→
「誰か 『今 何時か』わかる?」要は 時間を聞いています
Do you have time ? と the をつけなれれば
「今 時間あります?」になります この いわゆる 『定冠詞 の the 』について語りだすと本が一冊できるくらいなので サラッとご紹介しますと 『あなたも知ってるそれ』の話をする時に the になります だいたいは ❮初めて出てくるとき❯は 『不定冠詞』の a ❨母音の前では an❩ たとえば
Does he have a girlfriend ? 「彼 彼女いるの?」
Yes , he does. That's the girl standing over there. 「うん あそこに立ってる子がそうだよ」
初めて出てきても 『あ~ それね』みたいにわかる時は the たとえば
How can I get to the station ? 「駅にはどうやって行けばいいですか?」なら 『最寄りの駅』のことで 『あ~ あれね』とわかりますし
He's the cutest boy ever ! 「彼は『一番かわいい 』男の子」❨自然な日本語だと 「あんなかわいい男の子いないわ~ 😍」←誰の事でしょう わかるよね?😘 と 『最上級』にすれば 『あ~ あの子ね』と わかるので the になります これの発音とか そこそこ注意なんだけど長くなるので またいつか…😓
あ!この anybody anyone everyone everything nothing そして each は 『単数形で使います』!ので そこも注意してね
There's nothing wrong with my blood pressure. 「私の血圧に 悪い所は なにもないす」日本語字幕は 「血圧は 正常さ」この there's nothing wrong with 「何か悪いものがある」英検にも出てきます
Is there anything wrong with this car ? なら「この車 どこか おかしいのか?」とかになります
❮コロンボで学ぶ『日本語』!❯ The first door on your right. これの日本語字幕「右側の 『とっつき』」となってまして「へ? 『とっつき』ってなに?」と思ってしまいました…😅 『最初の』『いくつかあるうちの一番手前』でした!例が載っていて 「彼は 『とっつき』は悪いが…」あ!『とっつきが悪い』というフレーズは聞いたことが… でも 『とっつき』=『最初』は知りませんでした 😱💦 日本語も勉強になります…😅
I'm gonna hang up . 「じゃ❨電話を❩切るよ!」昔は壁にかかっていたので hang 『ひっかけ』て切ってましたが 今 それこそ スマートフォンになっても フレーズは残ってて hang up で 『電話を切る』言葉って こんな風に 変わらないものもあり 面白いです🎵 日本には 平安時代から 替わらないフレーズあります なにかわかりますか? ❨答えは一番下に❩
What can I do for you ? 日本語字幕は 「質問は?」ちょっと 丁寧ではない言い方で いらっとした感じを出してます
Can't to be too careful. 「注意し過ぎることはない」ここでの 日本語字幕は「『転ばぬ先の杖』ですか」
コロンボさん いいですよね~🥰 また ご紹介しますね~🎵
答え : 赤ちゃんをあやす時の 「よしよし」は 古語の 「良し」ですよ~👶
#2177 Anybody has the time ?
ドラマ 『刑事コロンボ』 第 26 話 『自縛のひも An exercise in fatality』fatality は『❨運命によってもらたらされた❩必然』『不慮の死』『事故 災難』の意味です しかし英語のドラマの題名は いろんな意味を込めてつけられてるので 日本語にするのはとても難しいですよね
さて この意味 わかりますか?
Anybody has the time ? the がついてるのがミソ 「誰か 『その時間』わかるか?」→
「誰か 『今 何時か』わかる?」要は 時間を聞いています
Do you have time ? と the をつけなれれば
「今 時間あります?」になります この いわゆる 『定冠詞 の the 』について語りだすと本が一冊できるくらいなので サラッとご紹介しますと 『あなたも知ってるそれ』の話をする時に the になります だいたいは ❮初めて出てくるとき❯は 『不定冠詞』の a ❨母音の前では an❩ たとえば
Does he have a girlfriend ? 「彼 彼女いるの?」
Yes , he does. That's the girl standing over there. 「うん あそこに立ってる子がそうだよ」
初めて出てきても 『あ~ それね』みたいにわかる時は the たとえば
How can I get to the station ? 「駅にはどうやって行けばいいですか?」なら 『最寄りの駅』のことで 『あ~ あれね』とわかりますし
He's the cutest boy ever ! 「彼は『一番かわいい 』男の子」❨自然な日本語だと 「あんなかわいい男の子いないわ~ 😍」←誰の事でしょう わかるよね?😘 と 『最上級』にすれば 『あ~ あの子ね』と わかるので the になります これの発音とか そこそこ注意なんだけど長くなるので またいつか…😓
あ!この anybody anyone everyone everything nothing そして each は 『単数形で使います』!ので そこも注意してね
There's nothing wrong with my blood pressure. 「私の血圧に 悪い所は なにもないす」日本語字幕は 「血圧は 正常さ」この there's nothing wrong with 「何か悪いものがある」英検にも出てきます
Is there anything wrong with this car ? なら「この車 どこか おかしいのか?」とかになります
❮コロンボで学ぶ『日本語』!❯ The first door on your right. これの日本語字幕「右側の 『とっつき』」となってまして「へ? 『とっつき』ってなに?」と思ってしまいました…😅 『最初の』『いくつかあるうちの一番手前』でした!例が載っていて 「彼は 『とっつき』は悪いが…」あ!『とっつきが悪い』というフレーズは聞いたことが… でも 『とっつき』=『最初』は知りませんでした 😱💦 日本語も勉強になります…😅
I'm gonna hang up . 「じゃ❨電話を❩切るよ!」昔は壁にかかっていたので hang 『ひっかけ』て切ってましたが 今 それこそ スマートフォンになっても フレーズは残ってて hang up で 『電話を切る』言葉って こんな風に 変わらないものもあり 面白いです🎵 日本には 平安時代から 替わらないフレーズあります なにかわかりますか? ❨答えは一番下に❩
What can I do for you ? 日本語字幕は 「質問は?」ちょっと 丁寧ではない言い方で いらっとした感じを出してます
Can't to be too careful. 「注意し過ぎることはない」ここでの 日本語字幕は「『転ばぬ先の杖』ですか」
コロンボさん いいですよね~🥰 また ご紹介しますね~🎵
答え : 赤ちゃんをあやす時の 「よしよし」は 古語の 「良し」ですよ~👶