All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日の #2107 Sometimes ir someone drove him insane.

2020年08月08日 22時32分07秒 | 英語関係
本日のフレーズ 
#2107 Something ir someone drove him insane.

こちらも 久しぶりの ドラマ『クリミナルマインド 』より ←つくづく D-life 懐かしい I've missed it. 悲しい ~😭 早くチャンネルを探して 契約しなくちゃ 📺️❇️

Something or someone drove him insane. 「何かが あるいは 誰かが 彼を追い込んだんだ」insane はcrazy とほぼ同義で『頭がおかしい』『気が狂っている』もっとも 西海岸の 若い子の間では 『ヤバい』『すごい!』にも使います え?!良くても 悪くても 使うの? そうなんです これは でも実は日本語でも あります みなさん『すごい!』ってたった今書いたけど 良い意味に使いますよね ✌️ でも元はこれ 凄惨 の惨 で 『凄い』でした 昔は ❨かなり昔ですが❩ 悪い事にしか使わなかったんです ❨ほかにも awesome とかも 二十世紀は 『ひどい』でしたが 今は『すごい!』『素晴らしい』で使ってます ❩
drive someone insane ❨またはcrazy ❩
で 『人を 気が狂うほどに 悩ませる』という意味
いや The heat in Nagoya actually drives me insane ! 「この暑さ マジで おかしくなる😱💦」のように 使います 😅 いやマジで

もうひとつ
Get them off from me ! これわかります?off は『離れる』『離れている』「彼らを 私から 『離れ』させておいて!」→ 「❨彼らを❩近づかせないで!」
え こういうoff の遣いか よくあります
日本語だと「芝生に 『入らないで』 」これは直訳で Don't get in the grass. ❮ではなく❯
Keep off the grass . と言います
展示品 などの「お手を触れないでください」も やはり 同じく
Keep off your hands. となります こういうのは 実際に 使われてる英語で覚えてね!💖
くれぐれも 『辞書にかいてあった』のではなく ←辞書もねぇ…使いかた次第なのです
『直訳ではなく』ちゃんと『使われてた』フレーズでお願いします!そんなの 確かめてる時間がないよ~😭のかたは どうぞ ここで 私が代わりに 「たくさん時間を使って」調べてますので 信じていただいて 使ってくださいませ!✌️🥰

もうひとつ ついでに
You're coming with me. で「一緒に行こう」こんな言い方をするんですね~😅 日本人だと Go with me . とかしそうですよね~😓

あのですね ついでに言いますが 日本人って ものすごく 『ネイティブ信仰』があるんです 特に 日本人が 『外人』←これ蔑称になりますから 外国人と言ってくださいね
と思う 『金髪碧眼』信仰があるのですよね … ほんとに 頭に来るところではあるのですが 私 はっきり言って 「平均的アメリカ人に負けない」英語 話してますが 「みかけか『日本人』だから」あーんまり受けない? もちろん ちゃんと 私の英語聞いた人は 信じてくださるのですが なんだかねぇ のことがかなりありました ❨イーオン時代❩
まあ… 日本人 だから 仕方ないのかもそれないけど 少し悲しいです
あのね!「日本人だから!」「日本人が苦手なところ」とか わかるんだよ! 自分も苦労してきたから 伝えたいこと たくさん あるんだよ!
…て すみません つい なんか熱が入りました😅
でも!せっかく ここで繋がったみなさんのためになりたくて 今日も努力する私なのです🥰✌️

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。