2021年1月1日 八ヶ岳西麓から見た蓼科山です。(13:30撮影)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/50/f8/35b3810950915508a03bc22a430bed64_s.jpg)
八ヶ岳に多くの雲がかかっていますが、流れる雲の隙間から太陽の光が当たった部分は、真っ白く見えます。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/09/cf/be1eaac4972e46b1586498f18ffa2b0b_s.jpg)
こちらは、左側に蓼科山、右側に北横岳、その山間の奥に大河原峠(蓼科スカイラインは冬季通行止🚗)があります。
山を越えて向こう側(北東方面)は、青空が見えています。
朝、双子池で降っていた雪も、午後には止みました。
*****
The snow stopped in the afternoon.
The Mt.Tateshina is covered in snow looking from the western foot of Yatsugatake mountain range.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/50/f8/35b3810950915508a03bc22a430bed64_s.jpg)
八ヶ岳に多くの雲がかかっていますが、流れる雲の隙間から太陽の光が当たった部分は、真っ白く見えます。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/09/cf/be1eaac4972e46b1586498f18ffa2b0b_s.jpg)
こちらは、左側に蓼科山、右側に北横岳、その山間の奥に大河原峠(蓼科スカイラインは冬季通行止🚗)があります。
山を越えて向こう側(北東方面)は、青空が見えています。
朝、双子池で降っていた雪も、午後には止みました。
*****
The snow stopped in the afternoon.
The Mt.Tateshina is covered in snow looking from the western foot of Yatsugatake mountain range.