ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

自分の十字架を背負う者への永遠の約束は パラクレートスです。カール・ユング

2021-10-06 21:28:11 | 心理学

【TEV】Act
1:8 But when the Holy Spirit comes upon you, you will be filled with power, and you will be witnesses for me in Jerusalem, in all of Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

【新共同訳】使徒
1:8 あなたがたの上に聖霊が降ると、あなたがたは力を受ける。そして、エルサレムばかりでなく、ユダヤとサマリアの全土で、また、地の果てに至るまで、わたしの証人となる。」

 

https://www.azquotes.com/quote/652343

If God wishes to be born as man and to unite mankind in the fellowship of the Holy Ghost, He suffers the terrible torment of having to bear the world in its reality. It is a crux; indeed, He Himself is His own cross. The world is God's suffering, and every individual human being who wishes even to approach his own wholeness knows very well that this means bearing his own cross. But the eternal promise for him who bears his own cross is the Paraclete.

Carl Jung

神が人として生まれ、聖霊の交わりの中で人類を団結させたいと願うなら、神はその現実の世界に耐えなければならないというひどい苦痛に苦しんでいます。それは核心です。確かに、彼自身は彼自身の十字架です。世界は神の苦しみであり、自分の全体に近づきたいと願うすべての人間は、これが自分の十字架を背負うことを意味することをよく知っています。しかし、彼自身の十字架を背負う彼にとっての永遠の約束はパラクレートスです。

パラクレートス

https://en.wikipedia.org/wiki/Paraclete

カール・ユング

[ペンテコステで降臨した聖霊が個人にもたらすのは、「キリストの模倣」ではなく、正反対の「キリスト像の自己への同化」である。.... それはもはや努力ではなく、意図的に模倣しようとすることでもなく、むしろ聖なる伝説によって表される現実を無意識に経験することである。~カール・ユング『Mysterium Coniunctionis』より

[The Holy Ghost descending at Pentecost brings about for the individual] not an 'imitation of Christ' but its exact opposite: an assimilation of the Christimage to his own self.... It is no longer an effort, an intentional straining after imitation, but rather an involuntary experience of the reality represented by the sacred legend. ~Carl Jung; Mysterium Coniunctionis

ペンテコステ

https://en.wikipedia.org/wiki/Pentecost

聖霊の将来の内在は、神の継続的な受肉に相当します。 キリストは、神の生まれた息子であり、既存の仲介者として、最初に生まれた神のパラダイムであり、その後に経験的な人の聖霊の受肉が続きます。 -カール・ユング、心理学と宗教、パラ。 693。

The future indwelling of the Holy Spirit amounts to a continuing incarnation of God. Christ, as the begotten son of God and pre-existing mediator, is a first-born and a divine paradigm which will be followed by further incarnations of the Holy Ghost in the empirical man. -Carl Jung, Psychology and Religion, Para. 693.

 
全人格が問われ、その総体的な現実をもって戦いに臨むのである。そうして初めて、彼は全体となり、そうして初めて「神が生まれる」、つまり人間の現実に入り込み、「人間」という形で人間と交わることができるのです。この受肉行為によって、人間、つまり彼のエゴは内面的には「神」に取って代わられ、神はイエスの言葉どおり外面的には人間となるのである。「私を見る者は、父を見るのである」。
-C.G.ユング、MDR、p.369
 
The whole man is challenged and enters the fray with his total reality. Only then can he become whole and only then can "God be born", that is, enter into human reality and associate with man in the form of "man". By this act of incarnation man - that is, his ego - is inwardly replaced by "God", and God becomes outwardly man, in keeping with the saying of Jesus: "Who sees me, sees the Father."
-C.G.Jung, MDR, p.369

"大きな知性と深い心のためには、痛みや苦しみは常に避けられません。

2021-10-06 12:08:11 | 心理学

“Pain and suffering are always inevitable for a large intelligence and a deep heart The really great men must, I think,

have great sadness on earth.”

FYODOR DOSTOEVSKY

 

 

"大きな知性と深い心のためには、痛みや苦しみは常に避けられません。

この世で大きな悲しみを抱えているに違いない。

フョードル・ドストエフスキー

 

Google翻訳

大きな知性と深い心にとって、痛みと苦しみは常に避けられない本当に偉大な人は、私が思うに、

地球上で大きな悲しみを持っています。

フョードル・ドストエフスキー

 

【新共同訳】
1:ローマの信徒への手紙/ 09章 02節
 9:2 わたしには深い悲しみがあり、わたしの心には絶え間ない痛みがあります。


私には狂気があり、私は別の次元に住んでいて、

2021-10-06 12:05:51 | 心理学

"Understand me. I'm not like an ordinary world.

I have my madness, I live in another dimension and I do not have time for things

that have no soul."

Charles Bukowski

"私を理解してください。私は普通の世界とは違う。

私には狂気があり、私は別の次元に住んでいて、魂のないもののために時間を費やすことはありません。

魂のないものには時間を割けない。"

チャールズ・ブコウスキー

 

"あなたは自分の狂気に気づき、それを認めていますか?

https://blog.goo.ne.jp/19122679kj/e/a998e6205713d10da332b541ca479a5d