ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

2/2私がいなくてもあなたのところに来る。あなたがいなくても私のところに来ます。 ルミ

2021-10-25 16:18:49 | 心理学

 

 

「ヒルマンは1957年5月から、女性分析者のリッカ・シャーフ・クルーガーがイスラエルに移住した後、マイヤーに加えてユングの女性信奉者であるリリアン・フライ博士の診察を受けていました。そして、「男女の分析者が分担して行う最低300時間」と「8人の患者を指導して行う431時間」をクリアしたヒルマンは、ディプロマ試験を受けるためにキュラトリウムに申請しました。ユング研究所での6つの最終試験に向けて、ジェームズは母親にこう話しています。

「分析家になるということは、とんでもない重荷なのです。というのも、直面する問題は簡単に答えられるものではなく、さもなければ患者自身が答えを見つけているはずだからです。誰かと一緒に仕事をするときは、一時間ごとに全人格が関わってきます。特に、二人が向き合って座るユングの方法では、一人が横になって話し、もう一人が目立たないようにノートの後ろに隠れるということはありません。だからこの秋、私は自分の仕事の意味合い、自分の欠点、ミスなどに直面して落ち込んでいた。決して順風満帆ではありませんが、港に近づけば近づくほど、その困難さは明らかになります。人は、ある象徴、ある問題、ある傷を経験することによってのみ、相手に影響を与えることができます。古代、医師は自分自身が傷を持っていたり、患者と同じ病気にかかっていたりすることが象徴されていた。あるいは、患者の病気を持っていたり、うつされたりして、自分を治すことで患者を治したのです。相談室に持ち込まれる病気のほとんどは、現代の標準的な病気であり、誰もが持っていて共有している病気であるため、他の人に役立てるためには、これらのことを自分の中で働かせなければならないのです」。

1959年2月から3月にかけて、ヒルマンは試験に合格し、その後、「ユング・インターナショナルにアナリストとして認められた......。彼はケニー・ドノヒューに、「1931年2月以来、ほとんど学校に通っていなかったので、これは転機である」と書いている。ヒルマンは、研究所での数年間を振り返ってこう語っている。「私はそれを吸収した。しかし、そこには狂気があり、精神があり、私はすべての言葉を吸収し、教材を愛していました」。ヒルマン夫妻は、シュタイン夫妻やスピーゲルマン夫妻と一緒に、「アルプスに行ってシャンパンを飲み、永遠の友情を誓い合った」とスピーゲルマンは記憶しています。

ヒルマンは6年前、精神分析文化の最盛期にスイスに到着し、ユング研究所で臨床精神医学や神経症の理論から「おとぎ話の中の影」や「動物行動学の乱れ」まであらゆることを学び、チューリッヒ大学では「4年間、講義やセミナーを傍聴していたが、本当に退屈だった」という。
研究所の11年の歴史の中で最も優秀な卒業生と言われているヒルマンには、新たな挑戦がありました。
~ディック・ラッセル著『ジェームズ・ヒルマンの生涯と思想』(原題:The Life and Ideas of James Hillman: 第1巻:心理学者の誕生

A
[私の本を誰が読んでいるか知っていますか?アカデミックな人たちではありません。普通の人、それもかなり貧しい人たちです」。]

[ジョルジュ・デュプランとのインタビューから10ヶ月後、ユングはイギリス人ジャーナリストのゴードン・ヤングのインタビューを受けています。[ヤングはユングに、1週間後に迫った85歳の誕生日をどのように祝うつもりかと尋ねました。おそらくユングは、家族や友人を集めた盛大なパーティなどの話を期待していたのでしょうが、ユングの考えはまったく違っていました。

「私の誕生日に何をしようと思っているのか。誕生日には何をしようか?特にお偉いさん方には。ほとんどの人は私が何を言っているのか分からないでしょう。困ったことに、彼らは私の本をわざわざ読もうとはしません。なぜなら、高尚すぎるからです。.... 誰が私の本を読むか知っていますか?学者ではありません。彼らは自分がすべてを知っていると思っているからです。普通の人たち、それもかなり貧しい人たちです。なぜ彼らはそれをするのか?それは、今の世界には、精神的なガイダンス、つまりあらゆる種類の精神的なガイダンスが深く求められているからです」。[12]

ユングは、ほとんどの教育プログラムの中核である「正統派への訓練」[13]の結果、理論や態度、仮定で頭がいっぱいになっている知識人である「高尚な人々」をあまり好まなかった。科学主義の中核をなす唯物論と無神論が支配しているおかげで[14]、現代のアカデミズムはユングの追求や精神性への関心をほとんど持っていません。

 

"After Hillman’s female analyst, Rivkah Scharf-Kluger, left to live in Israel, since May 1957 he had been seeing another of Jung’s female devotees, Dr. Liliane Frey, in addition to Meier. Now, having fulfilled “the minimum of 300 hours divided between a man and woman analyst” as well as 431 supervised hours seeing eight patients, Hillman applied to the Curatorium to present himself for the Diploma-Examinations. To his mother, as he prepared for his six final exams at the Jung Institute, James revealed:

“To be an analyst is a hell of a burden, since the questions one must face are not to be answered easily, else the patient himself would have found the answers. Every hour of working with someone involves the whole personality, with all its weaknesses especially in this Jungian method where the two people sit face to face, and not where one does all the talking lying down and the other hides behind a note book out of sight. So this autumn I have been depressed over facing all the implications of my work, my shortcomings, mistakes . . . It has never been clear sailing but the difficulties become more apparent as one gets nearer the port. One can only have an effect on the other person if one can experience certain symbols and certain problems and certain wounds. In ancient times the physician was symbolized as having a wound himself, or the same disease as the patient. Or he carried or caught the patient’s disease and thus by curing himself cured the patient. Since most of the illnesses brought to the consulting room are the standard illnesses of our day, illnesses which everyone has and shares, I have to work these things in myself before they can be of any use to anyone else.”

In February-March 1959, Hillman completed the examinations, thereafter to be “recognized by the Jungian International as an analyst . . . It is a turning point,” he wrote Kenny Donoghue, “after having been in school more or less since February 1931.” Hillman would look back on those years at the Institute and say: “I soaked it up. It probably was—objectively speaking, academically speaking—only third rate, many of the courses, most of the teachers, but, there was a madness there, a spirit, and I took in every word; I loved the material.” The Hillmans, along with the Steins and Spiegelmans, “celebrated the event by a trip to the Alps where we drank champagne and pledged eternal comradeship,” as Spiegelman remembered it.

Hillman had arrived in Switzerland six years before at the height of psychoanalytic culture, absorbed everything from clinical psychiatry and theories of neurosis to “The Shadow in Fairy Tales” and “Disturbances in Animal Behavior” at the Jung Institute, along with “four long years of sitting in on lectures and seminars, really dreadful” at the University of Zürich.
Now, considered by many to be the most brilliant graduate in the Institute’s eleven-year history, Hillman had a new challenge in mind—that is, if he could convince the Institute’s hierarchy of its worthiness."
~Dick Russell, The Life and Ideas of James Hillman: Volume I: The Making of a Psychologist

A
[Do you know who reads my books? Not the academic people, oh no, they think they know everything already. It’s ordinary people, often quite poor people.]

[…] Ten months after his interview with Georges Duplain Jung was interviewed by an English journalist, Gordon Young. [11] Young asked Jung how he was planning to celebrate his 85th birthday, which was a week away. Perhaps Jung expected to hear about a big party or some such gathering of family and friends, but Jung had quite a different idea:

“What am I planning for my birthday? Why, to keep away from visitors, of course. Especially the highbrows. Most of them haven’t the remotest idea what I am talking about. Trouble is, they don’t bother to read my books because they’re too high-hat…. Do you know who reads my books? Not the academic people, oh no, they think they know everything already. It’s ordinary people, often quite poor people. And why do they do it? Because there’s a deep need in the world just now for spiritual guidance–almost any sort of spiritual guidance.” [12]

Jung did not have much use for “highbrows,” the intellectuals whose heads are full of theories, attitudes and assumptions that result from the “training into orthodoxy” [13] that is the core of most educational programs. Thanks to the predominance of materialism and atheism at the core of scientism,[14] the modern academy has scant interest in Jung’s pursuits or his concern for spirituality.
 

ユングセンターのプログラムに参加している人たちにも、これと同じような二面性が見られます。学者は一人もいません。大学教授がプログラムを担当したのは一度だけです(私以外)。ユングの読者や彼の作品に惹かれる人々は、芸術家、学生、主婦、学校の先生、コンサルタント、カウンセラー、中小企業の経営者、さまざまな種類のセラピストなど、すべて「普通」の人々なのです。

誰も知らないことが詰まったパンのような本
新聞販売店の小さな店主は、ユングの著作を「パン」とみなしていました。上記のような分野を全く知らないこの女性は、ユングの思想に直感的に反応しました。論理的で直線的な頭脳とは無関係なところで、ユングの作品は彼女の魂に語りかけてきたのです。彼女はユングの思想に触れて、精神的な糧を得たと感じていました。

多くの人がユングにインタビューを求めて手紙を送ってきました。[内向的な性格のユングは、有名になることも、人から話を聞かれることも望んでいませんでした。しかし、一枚の紙切れに文章を書いているだけの無愛想な女性に心を打たれ、ユングは彼女との面会を許可したのです。[17]

おしゃべり」[18]な人々はユングの興味を恥ずかしいとか迷信だとか言って退けましたが、街行く人(この場合は文字通り)は、ユングがめったに扱われない難解なテーマの調査に取り組んだことに非常に熱心で感謝していました。このような「素朴な」人々からの評価と感謝は、ユングに希望を与えてくれましたが、彼はジョルジュ・デュプランにこう述べています。「長い目で見れば、私はとても楽観的だ」と。[19]

言い換えれば、ユングは世界の未来に対する希望を、世界的なエリートや「ハイブロウ」と呼ばれる知識人たちではなく、私たち一般人に浸透させる方法で託したのです。私たちは、外国語や大言壮語にとらわれることなく、彼の知恵が私たちの毛穴に染み込み、魂に宿るようにすればよいのです。

30年以上にわたってユングを読んできた私自身の経験からすると、ユングが使った外国語を翻訳したり、彼が扱った難解なテーマの一部を生徒に説明したりすることは、私にとって有益なことでした。[しかし、ユングを理解するために学問が必要なわけではないことも知っています。彼の本は「パン」となり、「誰も知らないこと」は本の学習を全くしていない人の人生を豊かにすることができるのです。
https://jungiancenter.org/jungs-books-as-bread/


I have seen this same dichotomy in the people who participate in the programs at the Jungian Center. Not a one is an academic. Only once have we had a college professor present a program (besides myself). Jung’s readership and those who gravitate to his work all are “ordinary” people: artists, students, housewives, school teachers, consultants, counselors, small business owners, and therapists of various sorts.

Books as Bread Full of Things No One Knows
The little newsstand operator regarded Jung’s writings as “bread.” Knowing nothing at all about any of the disciplines mentioned above, this poor woman responded to Jung’s ideas intuitively. Operating on some level having nothing to do with the logical, linear brain, Jung’s work spoke to her soul. She came away from her contact with Jung’s ideas feeling nourished spiritually.

Many people wrote to Jung asking for interviews. [15] As an introvert, [16] Jung was not keen to be famous, or to have people beating down his door to talk. But this woman–a most unprepossessing individual, writing on a scrap of paper–made an impression that moved Jung to grant her face-to-face time. [17]

While the “chattering” [18] class dismissed Jung’s interests as embarrassing or superstition, the man-in-the-street (literally, in this case) was very enthusiastic and grateful that Jung took up investigations in rarely-treated, esoteric subjects. The appreciation and gratitude by these “simple” people gave Jung hope, as he noted to Georges Duplain: “Yes, in the long run I am very optimistic.” [19]

In other words, Jung put his hopes for the future of the world not on the global elite, the “high-brows,” or the intellectuals all full of themselves, but on us, ordinary people, using an osmosis approach: We can refuse to get hung up on the foreign terms and big words and just allow his wisdom to seep into our pores and take up residence in our souls.

From my own experience of 30+ years reading Jung, it has been helpful to me to be able to translate the foreign languages Jung used, and to explicate for my students some aspects of the abstruse subjects he dealt with. [20] But I also know that scholarship is not necessary in order to appreciate Jung. His books can be “bread” and the “things no one knows” can enrich the lives of people who have no book learning at all.
https://jungiancenter.org/jungs-books-as-bread/

 

Google翻訳

A

「あなたはまったく正しいです。私の仕事の主な関心は神経症の治療ではなく、ヌミノーゼへのアプローチに関係しています。しかし、実際には、ヌミノーゼへのアプローチは本当の治療法であり、あなたが達成する限りではありません。 数多くの経験に、あなたは病理学の呪いから解放されます。病気そのものでさえ、数多くの性格を帯びています。C.Jung、LettersVol。1、1945年8月31日。

 

15:00—パーソナリティナンバー1とナンバー2…深み、それはこの秘密の、隠された、暗いパーソナリティです。
19:20—それが分析の報告です…現在、分析は非常に多面的な企業であり、人々は心理療法士、評議員、表面レベル、症状の処理、主に人格番号1の調整、適応などとして働くように訓練されています。私が呼んで書いたのは、高度な個性化です。あなたはこのレベルのパーソナリティナンバー2に従事します。赤い本はすべてアクティブな想像力です...いくつかの夢が語られ記録されます...しかし彼は実際には理解されていないアクティブな想像力で働いていますアクティブイマジネーションと世界イマジネーションとは何ですか、それはその世界に関与し、その世界にあなたに話しかけることです、そしてそれは時々ユングの分析の文脈で行われると思いますが、トレーニングプログラムは概してアナリストに行うように訓練していませんそれと彼らは彼らが年をとるにつれて、彼らが成熟するにつれて、彼らが勉強し続けるにつれてそれを彼ら自身で学ばなければなりません、しかし訓練プログラムの観点から、私は仮にそうだとしても、非常に軽い、非常に軽いと言います。そして、それは私たちの時代と一致しており、ペースが速く、患者や自分自身とのパーソナリティ2とのそのような深い関与の発展を実際には奨励していません。

23:00—ユングが古代ギリシャ語のテキストを読んでいるのを今でも見ています。本当の想像力はファンタジーとは異なり、本当の想像力は知覚されます(ギリシャ語)。つまり、本当の想像力とは、本当に本当のことを見るということです。これは現実の背後にある現実を見るためであり、それがユングにとって活発な想像力であったため、これは彼が彼の図書館で注釈を付けていたものです。
ユングが神を信じる必要はないと言うとき、彼は知っています。そこに行きます、それは知っています、それは失認です、それは経験とそれを見ることによる知識です。

 

あなたが知っているとき、あなたはレッスンを学びました。
ユングがBBCの放送局で言ったとき、私は信じていません、私は知っています…それが彼の2番目の性格です。
https://www.youtube.com/watch?v=uWaeqeIi82g
ミステリー:マレー・スタインがピーター・キングスリーとユングの「赤の書」について話している

[アナリストがこれらの可能性について何も知らない場合、彼は患者がそれらを開発するのを助けることもできません。]
それ[超越関数]は、無意識を失うことなく、ある態度から別の態度への移行を有機的に可能にするため、「超越」と呼ばれます。建設的または総合的な治療法は、少なくとも潜在的に患者に存在し、したがって意識的にすることができる洞察を前提としています。アナリストがこれらの可能性について何も知らない場合、彼は患者がそれらを開発するのを助けることもできません。 〜CG Jung、(1957/1960、pp。73–74)

ユングは、建設的な方法で私を悩ませている文の中で一度言いました。つまり、私たちは自分たちで旅した以上に人々を連れて行くことはできません…〜博士。ジェームズホリス、ユングのアナリスト
神経症のセラピストは、矛盾しています。 〜CG Jung、CW 16、Para179。

A
「準備のできていない大衆に話すことは価値がないことに何度も気づきました。私の心理学全体は、準備ができている人だけが受け入れることができるようなものです。それは、知られている何かに接ぎ木する時間。」
〜CG Jung、LettersVol。 1、Pg.130。 (フランスでの講演への招待に応じて)

「男性が自分がすでに知っていると思うことを学ぶことは不可能です。」 〜エピクテトス

「大学はすべてを教えているわけではありません...したがって、医者は古い妻、ジプシー、魔術師、放浪する部族、古い強盗、およびそのような無法者を探し出し、それらから教訓を得る必要があります。医者は旅行者でなければなりません...知識は経験。" 〜パラケルスス

「学術教育で最も危険なのは、目の前で起こっていることに単に注意を向けるのではなく、物事を過度に理解し、抽象的な思考に迷う傾向があることです。
私の中で何が起こっているかに注意を払う代わりに。」 〜デヴィッドフォスターウォレス

経験したことのない経験について書くことはできません。 〜Erich Fromm-The Art Of Being-心理学オーディオブック、30:40分。
最初に人生について書くためには、あなたはそれを生きなければなりません。 〜アーネストヘミングウェイ

人間の精神を知りたい人は誰でも、実験心理学からほとんど何も学びません。彼は、正確な科学を放棄し、学者のガウンを片付け、彼の研究に別れを告げ、そして世界中を人間の心でさまようように忠告されたほうがよいでしょう。刑務所の恐怖、狂気の亡命と病院、単調な郊外のパブ、ブロテルとギャンブルホール、エレガントなサロン、証券取引所、社会主義者の集会、教会、リバイバルの集まりと恍惚とした宗派、愛と憎しみを通して、彼は自分の体のあらゆる形での情熱の経験を通して、1フィートの厚さの教科書よりも豊富な知識の蓄積を獲得し、人間の魂の本当の知識で病人を医者にする方法を知るでしょう。 〜Carl Jung(「心理学の新しい道」から、分析心理学に関する収集された論文、ロンドン、1916年)

それらは私の心理学を引き継ぐ人々です-私の本を読んで、私に彼らの人生を静かに変えさせてくれる人々。
彼らは主にユング心理学をあきらめ、代わりに名声心理学を受け入れるので、それはトップの人々によって引き継がれることはありません。 〜Carl Jung、Jung [Hannah]、323ページ。

講義を行ったり、指導をしたり、知識を深めたりするこれらの現在の大学の手順はすべて、ここではまったく役に立たない。本当に役立つのは、自己認識とそれがもたらす精神的および道徳的態度の変化だけです。 〜Carl Jung、LettersVol。 II、ページ533-534

「何百万もの人々が自分自身を分析することはありません。精神的には、彼らは彼らの環境の工場の機械製品であり、朝食、昼食、夕食に夢中になり、仕事と睡眠を取り、あちこちで楽しませています。彼らは自分たちが何を求めているのか、なぜ求めているのか、またなぜ完全な幸福と永続的な満足を決して実現しないのかを知りません。自己分析を回避することにより、人々は環境によって条件付けられたロボットであり続けます。真の自己分析は進歩の最大の芸術です。」 〜パラマハンサヨガナンダ

 

しかし、原則として、個人は非常に無意識であるため、彼は自分自身の決定の可能性を完全に理解することができません。代わりに、彼は常に、そして心配そうに、彼の困惑を導くことができる外部の規則や規制を探しています。一般的な人間の不備は別として、これに対する多くの責任は教育にあります。教育は古い一般化を広め、私的な経験の秘密については何も述べていません。このように、人々が心の中で決して生きることができないことを知っている理想主義的な信念や行動を教えるためにあらゆる努力が払われ、そのような理想は、彼ら自身がこれらの高い基準に決して応えたことがなく、決してそうしないことを知っている役人によって説教されます。さらに、この種の教育の価値を疑う人は誰もいません。
〜CG Jung、MDR、330ページ

しかし、この悪が根底から攻撃されるのであれば、そのようなばかげた偏見のある教育方法がどのように採用されるようになり、今も採用されているのかという問題に真剣に直面しなければなりません。明らかに、人間ではなく、方法の擬人化を歩いている中途半端な教育者がいるという唯一の理由のために。教育したい人は誰でも自分自身を教育しなければなりません。しかし、今日でも実践されているオウムのような本の学習と方法の機械的な使用は、子供にとっても教育者にとっても教育ではありません。
〜CG Jung、Collected Works 17、The Development of the Personality、Para284。

「科学では、人々はすぐに、大学やアカデミーで学んだことや受け継いだことを自分の個人的な財産と見なすようになります。他の誰かがクレドと矛盾する新しいアイデアを思いついた場合、実際にはそれを覆すと、この脅威に対してすべての情熱が高まり、それを抑制するための方法が残されません。人々は、それについて聞いたことがないふりをして、それを軽蔑するように話すなど、あらゆる方法でそれに抵抗します。問題を調査する努力。そして、新しい真実は最終的に受け入れられるまでに長い間待たされる可能性があります。」
〜ゲーテ

A
どうして高校がこんなにたくさんの高いお尻を作ったのだろうか。 〜パラケルスス

「大学はすべてを教えているわけではありません...したがって、医者は古い妻、ジプシー、魔術師、放浪する部族、古い強盗、およびそのような無法者を探し出し、それらから教訓を得る必要があります。医者は旅行者でなければなりません...知識は経験。" 〜パラケルスス

「学校は、教えられる必要性を教えることによって、人生の疎外された制度化のために人々を準備します。このレッスンが学ばれると、人々は独立して成長する動機づけを失います。彼らはもはやお互いに関係することは魅力的ではなく、人生の驚き制度上の定義で事前に決定されていない場合の申し込みはクローズされます。」 〜イヴァン・イリイチ

「男性は愚かではなく、無知で生まれます。彼らは教育によって愚かにされます。」 〜バートランドラッセル、西洋哲学の歴史、1945年。

「「教育」と呼ばれるものの多くは、現実からの高価な隔離にすぎません。」 〜トーマス・ソウェル

「狭く、競争力のある、唯物論的な教育政策の不妊に基づいて人間の貴族を築くことを望むことはできません。人間の無知は彼のやり直しでした。知恵だけが彼を彼の神聖な財産に戻すことができます。」
〜マンリーPホール、アメリカの秘密の運命(ページ51)

「独学で学んだ人の多くは、最も有名な大学の医師、修士号、学士号をはるかに上回っています。 〜ルートヴィヒ・フォン・ミーゼス

A
[他の人に役立つ前に、私は自分でこれらのことをしなければなりません]〜ヒルマン

 

「ヒルマンの女性アナリスト、リヴカ・シャーフ・クルーガーがイスラエルに住むために去った後、1957年5月以来、彼はマイヤーに加えて、ユングの別の女性信者であるリリアン・フレイ博士に会っていた。ヒルマンは、8人の患者を診察する431時間の監督下で、男性と女性のアナリストに分かれました。ヒルマンは、キュラトリアムに申請して、卒業証書試験に出席しました。母親に、ジェームズのユング研究所での6つの最終試験の準備をしました。明らかに:

「アナリストになることは大変な負担です。直面しなければならない質問には簡単に答えることができないため、そうでなければ患者自身が答えを見つけてしまうでしょう。誰かと一緒に仕事をする時間ごとに、人格全体が関係します。特に、2人が向かい合って座っているこのユングの方法では、一方が横になってすべての話をし、もう一方がノートブックの後ろに隠れて見えないという弱点があります。 。ですから、この秋、私は自分の仕事のすべての影響、私の欠点、間違いに直面することに落ち込んでいます。 。 。明確な航海はこれまでありませんでしたが、港に近づくにつれて困難が明らかになります。特定のシンボルや特定の問題、特定の傷を経験できる場合にのみ、他の人に影響を与えることができます。古代では、医師は自分自身に傷がある、または患者と同じ病気であると象徴されていました。または、彼は患者の病気を運んだり捕まえたりして、自分自身を治すことによって患者を治しました。診察室に持ち込まれる病気のほとんどは、今日の標準的な病気であり、誰もが持っていて共有している病気なので、他の人に役立つ前に、私は自分でこれらのことをしなければなりません。」

1959年2月から3月に、ヒルマンは試験を完了し、その後、「ユングインターナショナルによってアナリストとして認められました。 。 。それはターニングポイントです」と彼はケニー・ドノヒューに書いた、「1931年2月以来多かれ少なかれ学校に通っていた後」。ヒルマンは研究所での当時を振り返り、次のように述べています。それはおそらく、客観的に言えば、学術的に言えば、三流、多くのコース、ほとんどの教師でしたが、そこには狂気、精神があり、私はすべての言葉を取り入れました。素材が気に入りました。」ヒルマンズは、スタインズとスピーゲルマンズとともに、「シャンパンを飲み、永遠の同志を誓ったアルプスへの旅行でイベントを祝いました」と、スピーゲルマンは思い出しました。

ヒルマンは精神分析文化の最盛期に6年前にスイスに到着し、臨床精神医学や神経症の理論から、ユング研究所の「おとぎ話の影」や「動物の行動の乱れ」まで、「4年の長い年月」とともにすべてを吸収しました。チューリッヒ大学での講義やセミナーに参加することは本当に恐ろしいことです。
現在、多くの人から研究所の11年の歴史の中で最も優秀な卒業生であると考えられていたヒルマンは、研究所の価値の階層を納得させることができるかどうかという新たな課題を念頭に置いていました。」
〜ディック・ラッセル、ジェームズ・ヒルマンの生涯とアイデア:第1巻:心理学者の作成

A
[誰が私の本を読んでいるか知っていますか?学者ではありません、ああ、いや、彼らは彼らがすでにすべてを知っていると思います。それは普通の人々であり、しばしばかなり貧しい人々です。]

[…] Georges Duplain Jungとのインタビューから10か月後、英国のジャーナリスト、GordonYoungがインタビューを受けました。 [11]ヤングはユングに、1週間先の85歳の誕生日をどのように祝うつもりか尋ねた。おそらくユングは、大規模なパーティーやそのような家族や友人の集まりについて聞くことを期待していましたが、ユングはまったく異なる考えを持っていました。

「誕生日に何を計画していますか?もちろん、訪問者から遠ざけるためです。特にハイブロウ。彼らのほとんどは、私が何について話しているのか、最も遠い考えを持っていません。問題は、ハイハットが高すぎるので、わざわざ私の本を読まないことです…。誰が私の本を読んでいるか知っていますか?学者ではありません、ああ、いや、彼らは彼らがすでにすべてを知っていると思います。それは普通の人々であり、しばしばかなり貧しい人々です。そして、なぜ彼らはそれをするのですか?なぜなら、今、世界にはスピリチュアルガイダンス、つまりほとんどすべての種類のスピリチュアルガイダンスに対する深いニーズがあるからです。」 [12]

ユングは、ほとんどの教育プログラムの中核である「正統性への訓練」[13]から生じる理論、態度、仮定に頭がいっぱいの知識人である「ハイブロウ」をあまり使用していませんでした。科学主義の中核にある唯物論と無神論の優位性のおかげで[14]、現代のアカデミーはユングの追求や精神性への関心にほとんど関心を持っていません。

 

ユングイアンセンターのプログラムに参加している人々にも、これと同じ二分法が見られます。誰も学者ではありません。大学の教授にプログラムを提示してもらうのは一度だけです(私以外)。ユングの読者と彼の作品に引き寄せられる人々はすべて「普通の」人々です。アーティスト、学生、主婦、学校の先生、コンサルタント、カウンセラー、中小企業の経営者、そしてさまざまな種類のセラピストです。

誰も知らないことでいっぱいのパンとしての本
小さなニューススタンドのオペレーターは、ユングの文章を「パン」と見なしていました。上記の分野について何も知らなかったこの貧しい女性は、ユングの考えに直感的に応えました。論理的で直線的な頭脳とは何の関係もないあるレベルで活動しているユングの作品は、彼女の魂に語りかけました。彼女は、精神的に栄養を与えられていると感じているユングの考えとの接触から離れました。

多くの人がユングにインタビューを求めて手紙を書いた。 [15]内向的であるため、[16]ユングは有名になることや、人々がドアを叩いて話をすることを望んでいませんでした。しかし、この女性は、紙切れに書いている最も気取らない人物であり、ユングに対面の時間を与えるように動かした印象を与えました。 [17]

「チャタリング」[18]クラスは、ユングの興味を恥ずかしいまたは迷信として却下しましたが、通りの男(この場合は文字通り)は非常に熱心であり、ユングがめったに扱われない難解な主題の調査を行ったことに感謝しました。これらの「単純な」人々による感謝と感謝は、彼がジョルジュ・デュプランに述べたように、ユングに希望を与えました。「はい、長期的には私は非常に楽観的です。」 [19]

言い換えれば、ユングは世界の未来への希望を、グローバルエリート、「ハイブロウ」、または自分自身でいっぱいの知識人ではなく、浸透アプローチを使用して私たち一般の人々に向けました:私たちは拒否することができます外国語や大きな言葉に夢中になり、彼の知恵が私たちの毛穴に浸透し、私たちの魂に住むことを可能にするためです。

ユングを読んだ30年以上の私自身の経験から、ユングが使用した外国語を翻訳することができ、彼が扱った厄介な主題のいくつかの側面を生徒に説明することができたのは私にとって役に立ちました。 [20]しかし、ユングを評価するために奨学金は必要ないことも知っています。彼の本は「パン」であり、「誰も知らないこと」は、本をまったく学んでいない人々の生活を豊かにすることができます。
https://jungiancenter.org/jungs-books-as-bread/


1/2私がいなくてもあなたのところに来る。あなたがいなくても私のところに来ます。 ルミ

2021-10-25 16:16:09 | 心理学

私がいなくてもあなたのところに来る。あなたがいなくても私のところに来ます。
ルミ

It will come to you without me. They will come to me even if you are not there.
Rumi.

2/2私がいなくてもあなたのところに来る。あなたがいなくても私のところに来ます。 ルミ

https://blog.goo.ne.jp/19122679kj/e/0a000e8fd8c4de27f93c7cac2a9e8435

A

「私の仕事の主な関心は、神経症の治療ではなく、むしろ、ヌミナスへのアプローチにあります。しかし、実際には、ヌミナスへのアプローチこそが真の治療であり、ヌミナス体験に到達した時点で、病理の呪縛から解放されるのです。まさに病もヌミナスな性格を帯びるのである。C.ユング、手紙第1巻、1945年8月31日。

A

"You are quite right: the main interest of my work is not concerned with the treatment of neurosis, but rather with the approach to the numinous. But the fact is that the approach to the numinous is the real therapy, and inashuch as you attain to the numinous experience, you are released from the curse of pathology. Even the very disease takes on a numinous character. C.Jung, Letters Vol. 1, aug. 31, 1945.

 

A
15:00-第1人格と第2人格...深み、それはこの秘密の、隠された、暗い人格です。
19:20-これが、分析が報告していることです...さて、分析は非常に多面的な事業であり、人々は心理療法士やカウンセラーとして働くように訓練されています。表層レベルでは、症状に対処し、主に人格番号1に対処しています。赤い本はすべて能動的な想像力です...いくつかの夢が語られ、記録されています... しかし、彼は能動的な想像力を働かせています。能動的な想像力とは何なのか、想像の世界とは何なのか、実際には理解されていませんが、その世界に関わり、その世界があなたに語りかけてくるのです。これは現代のペースの速さに合わせたものであり、患者さんや自分自身に対する人格2番の深い関わりを深めることはあまり奨励されていません。

23:00-ユングが書斎で古代ギリシャのテキストを読みながら、「真の想像力は空想とは異なる。真の想像力は知覚である」と言っているのが目に浮かびます。真の想像力とは、現実の背後にある現実を見ることであり、ユングにとって能動的な想像力とはそういうものであり、彼が書斎で注釈をつけていたものです。
ユングが「神を信じる必要はない」と言っているのは、彼が知っているからです。そう、それは知っている、グノーシスであり、経験して見て知っているということなのです。

 

A
15:00—personality number 1 and number 2… the depths, it is this secret, hidden, dark personality.
19:20—That’s what analysis has reported to do… now, analysis is a very multifaceted enterprise and people are trained to work as psychotherapists, councilors, surface levels, dealing with symptoms, mostly dealing with personality number 1. adjustment, adaptation… but in what I have called and written about is, advanced Individuation, you do engage this level of personality number 2. The red book is all active imagination… a few dreams are told and recorded… but he’s working in active imagination which is really not understood what is active imagination and the world imaginal, it is engaging that world and letting that world speak to you, and that, I think is occasionally done in the context of Jungian analysis, but the training programs by and large do not train analysts to do that and they have to learn that on their own as they age, as they mature, as they continue studying, but in the terms of training programs I would say if at all, very light, extremely light. And that is in conformity with our times, fast paced and not really encouraged the development of that kind of deep engagement with personality number 2 with patients or with themselves.

23:00—I still see Jung in his library reading ancient Greek texts saying, true imagination is different from fantasy, true imagination is perceived (Greek word) and that means true imagination means seeing what really truly is and this is really, really quite extraordinary because this is to see the reality behind the reality, that is what active imagination was for Jung, this is what he was annotating in his library.
When Jung says he doesn’t need to believe in God, he knows. There you go, it’s a knowing, it’s a gnosis, it’s a knowing by experience and seeing it.
 

あなたが知っているとき、あなたはレッスンを学んだことになります。
ユングがBBC局で、I don't believe, I know...と言っているのは、彼のナンバー2の個性が語っているのです。

https://www.youtube.com/watch?v=uWaeqeIi82g

MYSTERY:マレー・スタインがピーター・キングスレーとユングの "赤い本 "について対談しています。

When you know, you’ve learned the lesson.
When Jung says on the BBC station, I don’t believe, I know… that’s his number 2 personality speaking.
https://www.youtube.com/watch?v=uWaeqeIi82g
MYSTERY: Murray Stein in conversation with Peter Kingsley about Jung's "Red Book"

 


A
[(もし分析者がこれらの潜在能力について何も知らなければ、患者がそれらを開発するのを助けることもできない)。]
それ(超越的機能)が「超越的」と呼ばれるのは、無意識を失うことなく、ある態度から別の態度への移行を有機的に可能にするからである。建設的あるいは合成的な治療法は、少なくとも潜在的に患者の中に存在し、それゆえに意識化することができる洞察を前提としている。もし分析者がこれらの潜在的な可能性について何も知らなければ、患者がそれらを発展させるのを助けることもできない。~CG Jung, (1957/1960, pp. 73-74)

ユングはかつて、建設的な方法で私を悩ませる文章の中で次のように述べています:「私たちは自分自身が旅してきた以上に、人を連れて行くことはできません...」~ジェームズ・ホリス博士、ユング派分析家
神経症を持つセラピストは矛盾している。~CGユング、CW16、パラ179。

A
「私は何度も何度も、準備のできていない大衆に向かって話すことは意味がないことを発見しました。私の心理学は、準備ができている人にしか受け入れられないようになっています。私の心理学は、それを受け入れる準備ができている人にしか受け入れられないようなもので、既知のものに接ぎ木するには、時代の意識的な期待に合致していない。
~CGユング『手紙』第1巻、130ページ。(フランスでの講演依頼への回答)

"人は、自分がすでに知っていると思っていることを学ぶことは不可能である。" ~エピクテトゥス

「大学はすべてのことを教えてくれるわけではない......だから医者は、古女房、ジプシー、魔術師、放浪民族、古い強盗などの無法者を探し出し、彼らから教えを受けなければならない。医者は旅人でなければならない.知識は経験である。" ~パラケルスス

「アカデミックな教育で最も危険なのは、物事を過剰に知的化し、目の前で起こっていることに注意を払わずに、抽象的な思考に没頭する傾向を許してしまうことです。
自分の中で起こっていることに注意を払うのではなく」。~デイビッド・フォスター・ウォレス

人は経験していない経験について書くことはできない。~エリック・フロム『存在の芸術』心理学オーディオブック、30分40秒
人生について書くためには、まずそれを生きなければならない。~アーネスト・ヘミングウェイ

人間の精神を知りたいと思う人は、実験心理学からはほとんど何も学べないだろう。厳密な科学を捨て、学者のガウンを脱ぎ捨て、書斎に別れを告げ、人間の心を持って世界をさまようことをお勧めする。刑務所、精神病院、病院、郊外のパブ、売春宿、賭博場、上流階級のサロン、証券取引所、社会主義者の集会、教会、復興派の集会、恍惚の宗派などの恐怖の中で、愛と憎しみ、あらゆる形の情熱を自分の体で経験することで、彼は1フィートの厚さの教科書では得られない豊かな知識を得ることができ、人間の魂についての真の知識をもって病人を治療する方法を知ることができるだろう。~カール・ユング(『分析心理学全集』の「心理学の新しい道」より、ロンドン、1916年

私の心理学を受け継ぐのは、私の本を読み、私に黙って自分の人生を変えさせてくれる人たちです。
上に立つ人たちはユング心理学をあきらめて、代わりに権威ある心理学をとることが多いからだ。~カール・ユング、ユング[ハンナ]、323ページ。

講義を開いたり、指導したり、知識を注入したり、こういった現在の大学の手続きは、ここではまったく役に立ちません。本当に役立つのは自己認識と、それによってもたらされる精神的・道徳的態度の変化だけです。~カール・ユング『書簡集』第2巻、533-534ページ

「何百万人もの人々が自己分析をしていない。精神的には、環境の工場で作られた機械的な製品であり、朝昼晩の食事、仕事、睡眠に夢中で、あちこちに出かけては楽しませてもらっています。自分が何を求めているのか、何のために求めているのか、なぜ完全な幸福と永続的な満足を得られないのかがわからないのです。自己分析から逃れて、人は環境に左右されるロボットのようになっています。真の自己分析は、進歩の最大の芸術である」。~パラマハンサ・ヨガナンダ(Paramahansa Yogananda
 

A
[If the analyst knows nothing of these potentialities he cannot help the patient to develop them either.]
It [the transcendent function] is called “transcendent” because it makes the transition from one attitude to another organically possible, without loss of the unconscious. The constructive or synthetic method of treatment presupposes insights which are at least potentially present in the patient and can therefore be made conscious. If the analyst knows nothing of these potentialities he cannot help the patient to develop them either. ~CG Jung, (1957/1960, pp. 73–74)

Jung said once in a sentence that haunts me in a constructive way; that, we can’t take people further than we’ve traveled ourselves… ~Dr. James Hollis, Jungian Analyst
A therapist with a neurosis is a contradiction in terms. ~CG Jung, CW 16, Para 179.

A
"I have found over and over again that it is not worthwhile speaking to an unprepared public. My whole psychology is such that it can be accepted only by someone who is ready for it. It is too little in accord with the conscious expectations of the time to be grafted on to something known."
~CG Jung, Letters Vol. 1, Pg.130. (responding to an invite to speak in France)

“It is impossible for a man to learn what he thinks he already knows.” ~Epictetus

"The universities do not teach all things ... so a doctor must seek out old wives, gypsies, sorcerers, wandering tribes, old robbers, and such outlaws and take lessons from them. A doctor must be a traveler . . . Knowledge is experience." ~Paracelsus

“The most dangerous thing about an academic education is that it enables my tendency to over-intellectualize stuff, to get lost in abstract thinking instead of simply paying attention to what’s going on in front of me.
Instead of paying attention to what's going on inside me.” ~David Foster Wallace

One cannot write about experiences that one has not experienced. ~Erich Fromm - The Art Of Being - Psychology audiobook, 30:40 min.
In order to write about life first you must live it. ~Ernest Hemmingway

Anyone who wants to know the human psyche will learn next to nothing from experimental psychology. He would be better advised to abandon exact science, put away his scholar's gown, bid farewell to his study, and wander with human heart through the world. There in the horrors of prisons, lunatic asylums and hospitals, in drab suburban pubs, in brothels and gambling-halls, in the salons of the elegant, the Stock Exchanges, socialist meetings, churches, revivalist gatherings and ecstatic sects, through love and hate, through the experience of passion in every form in his own body, he would reap richer stores of knowledge than text-books a foot thick could give him, and he will know how to doctor the sick with a real knowledge of the human soul. ~Carl Jung (from "New Paths in Psychology", in Collected Papers on Analytic Psychology, London, 1916)

Those are the people who will carry on my psychology -people who read my books and let me silently change their lives.
It will not be carried on by the people on top, for they mostly give up Jungian psychology and take to prestige psychology instead. ~Carl Jung, Jung [Hannah], Page 323.

Holding lectures, giving instruction, pumping in knowledge, all these current university procedures are no use at all here. The only thing that really helps is self-knowledge and the change of mental and moral attitude it brings about. ~Carl Jung, Letters Vol. II, Pages 533-534

“Millions of people never analyze themselves. Mentally they are mechanical products of the factory of their environment, preoccupied with breakfast, lunch, and dinner, working and sleeping, and going here and there to be entertained. They don’t know what or why they are seeking, nor why they never realize complete happiness and lasting satisfaction. By evading self-analysis, people go on being robots, conditioned by their environment. True self-analysis is the greatest art of progress.” ~Paramahansa Yogananda
 

しかし、一般的には、個人があまりにも無意識であるために、自分自身の決断の可能性を全く見出すことができません。その代わりに、自分が困惑しているときに導いてくれる外部の規則や規定を、常に不安な気持ちで探しているのです。一般的な人間の能力不足もさることながら、このような事態を招いた責任の多くは、古い一般論を広め、個人的な経験の秘密については何も語らない教育にあると言えるでしょう。このように、人々が心の中では決して達成できないと知っている理想的な信念や行動を教えるためにあらゆる努力が払われ、そのような理想は、自分自身がそのような高い基準に達したことがなく、今後も達することがないことを知っている役人によって説かれる。しかも、誰もこのような教えの価値を疑わないのです。
~CGユング、MDR、330ページ

しかし、この問題を根本から解決しようとするならば、なぜこのような愚かで偏見に満ちた教育方法が採用されるようになったのか、そして今でも採用されているのかという疑問に、真剣に向き合わなければなりません。それは明らかに、人間ではなく、方法を体現したような中途半端な教育者がいるからに他なりません。教育をしたい人は、自分自身が教育を受けなければならない。しかし、今日でも行われているオウムのような本の学習や機械的な方法の使用は、子供にとっても教育者にとっても教育ではない。
~CGユング、全集17、『人格の発達』、パラ284。

「科学の世界では、人々は大学やアカデミーで学んだことや伝授されたことを、すぐに自分の所有物と考えるようになります。もし、誰かが信条に反する新しい考えを持ってきて、実際に信条を覆そうとすると、その脅威に対してあらゆる情熱が高まり、それを抑制するためにあらゆる方法が試される。知らないふりをしたり、調べる価値もないかのように軽蔑的に言ったり、あらゆる方法で抵抗します。そうして新しい真実は、長い時間をかけてようやく受け入れられるのである。
~ゲーテ

A
高等教育機関は、どうやってこれほど多くの高貴なお尻を生み出すことができたのだろう。~パラケルスス

「大学はすべてのことを教えてくれるわけではない......だから医者は、老婆、ジプシー、魔術師、放浪部族、古い強盗などの無法者を探し出し、彼らから教えを受けなければならない。医者は旅人でなければならない.知識は経験である。" ~パラケルスス

「学校は、教えられることの必要性を教えることによって、人々を疎外感のある制度化された生活に備えさせる。ひとたびこの教訓を学べば、人々は自主的に成長しようとする意欲を失い、お互いに関係を持つことに魅力を感じなくなり、制度的な定義によってあらかじめ決められていないときに人生が提供する驚きは閉ざされてしまうのである。~イヴァン・イリッチ

"人は生まれながらにして無知であり、愚かではない。~バートランド・ラッセル、『西洋哲学史』、1945年

"あまりにも多くの「教育」と呼ばれるものは、現実からの高価な隔離に過ぎない。" ~トーマス・ソウェル

"狭く、競争的で、唯物論的な教育方針の不毛さの上に、人間の高貴さを築くことは望めない。人間の無知は、人間を破滅させてきた。人間の無知が彼の破滅だった。知恵だけが彼を神の領域に戻すことができる。
~マンリーPホール『アメリカの秘密の運命』(51ページ

「独学で学んだ人の多くは、最も有名な大学の医師、修士、学士よりもはるかに優れている。~ルードヴィヒ・フォン・ミーゼス

A
[他の人に役立てる前に、自分の中でこれらのことを働かせなければならない】~ヒルマン
 

As a rule, however, the individual is so unconscious that he altogether fails to see his own potentialities for decision. Instead he is constantly and anxiously looking around for external rules and regulations which can guide him in his perplexity. Aside from the general human inadequacy, a good deal of the blame for this rests with education, which promulgates the old generalizations and says nothing about secrets of private experience. Thus, every effort is made to teach idealistic beliefs or conduct which people know in their hearts they can never live up to, and such ideals are preached by officials who know that they themselves have never lived up to these high standards and never will. What is more, nobody ever questions the value of this kind of teaching.
~CG Jung, MDR, page 330

But if this evil is to be attacked at the root, one must in all seriousness face the question of how such idiotic and bigoted methods of education ever came to be employed, and still are employed. Obviously, for the sole reason that there are half-baked educators who are not human beings at all, but walking personifications of method. Anyone who wants to educate must himself be educated. But the parrot-like book-learning and mechanical use of methods that is still practised today is no education either for the child or for educator.
~CG Jung, Collected Works 17, The Development of the Personality, Para 284.

"In the sciences, people quickly come to regard as their own personal property that which they have learned and had passed on to them at the universities and academies. If someone else comes along with new ideas that contradict the Credo and in fact even threaten to overturn it, then all passions are raised against this threat and no method is left untried to suppress it. People resist it in every way possible: pretending not to have heard about it; speaking disparagingly of it, as if it were not even worth the effort of looking into the matter. And so a new truth can have a long wait before finally being accepted."
~Goethe

A
I wonder how the high colleges managed to produce so many high asses. ~Paracelsus

"The universities do not teach all things ... so a doctor must seek out old wives, gypsies, sorcerers, wandering tribes, old robbers, and such outlaws and take lessons from them. A doctor must be a traveler . . . Knowledge is experience." ~Paracelsus

"School prepares people for the alienating institutionalization of life, by teaching the necessity of being taught. Once this lesson is learned, people lose their incentive to develop independently; they no longer find it attractive to relate to each other, and the surprises that life offers when it is not predetermined by institutional definition are closed." ~Ivan Illich

“Men are born ignorant, not stupid; they are made stupid by education.” ~Bertrand Russell, A History of Western Philosophy, 1945.

"Too much of what is called 'education' is little more than an expensive isolation from reality." ~Thomas Sowell

"We cannot hope to build a nobility of man upon the sterility of a narrow, competitive, materialistic educational policy. The ignorance of man has been his undoing. Only wisdom can restore him to his divine estate."
~Manly P Hall, The Secret Destiny of America (Page 51)

“Many who are self-taught far excel the doctors, masters and bachelors of the most renowned universities. ~Ludwig von Mises

A
[I have to work these things in myself before they can be of any use to anyone else] ~Hillman
 

 


ユングは集団的個性化について語ったことがありますか?

2021-10-25 16:13:19 | 心理学

ユングは集団的個性化について語ったことがありますか?
私は今、宗教社会学の課題を書いているのですが、私のプロジェクトは、ユングがこのことについて明確に書いていたに違いないと思うほど、ユングの考えにインスパイアされた理論についてです。
私の仮説は、西洋における現代的なスピリチュアリティの再興は、スピリチュアリティを心の物理的な基本カテゴリーとして集団的に抑圧したために起こっているというものです。
合理性、科学、客観性といった外面的なものに触れる機会が増え、強調されるようになったことで、直観、内省、スピリチュアリティに対する集団的なニーズが抑えられてしまったのです。
言い換えれば、合理性と精神性/宗教の間に不均衡があるということです。つまり、集合的な精神はバランスを崩しており、集合的な意識の中で精神的な表現を増やすことで個性化し、再びバランスを取ろうとしているのです。 
これは意味があるのでしょうか?

Did Jung ever talked about collective individuation? 
I'm writing an assignment in Sociology of Religion and my project is about a theory that is inspired by Jung's thinking to the point where I think Jung must have written about this explicitly. 
My hypothesis is that the re-emergence of contemporary spirituality In the West is happening because of the collective repression of spirituality as a physic fundamental category of the mind. 
The increased exposure and emphasize on the external;  rationality, science and objectivity, suppressed the collective need for intuition, introspection and spirituality. 
In other words there is an imbalance between rationality and spirituality/religion, which means that the collective psyche is in imbalance and is trying to individuate and balance itself again by  increasing spiritual manifestation in the collective conscious.  
Does any of this make sense?

 

A
カール・ユングです。ひとりひとりが自分の柱に手を加えることで、いつかは神殿が建つのです。
[ユングはこう言いました。なぜなら、インドでも中国でもロシアでも、そして世界中で建設されているからです。それが新しい宗教なんだ。それが建設されるまでにどれだけの時間がかかるか知っていますか?" 私は、"どうやって知っているんだ?あなたは知っているの?" 彼は「知っているよ」と言いました。私は「どのくらいかかるのか」と尋ねた。彼は「約600年」と答えた。]

戦後初めてチューリッヒに行った1949年、私は "自分はアナリストとして何をしているのか?"という疑問でひどく悩んでいた。世界の圧倒的な問題の中で、20人や25人の患者を診ることは何でもないことです。私たちは何をしているのだろう?チューリッヒには3ヶ月ほど滞在し、ユングには何度も会いました。その後、私はロサンゼルスに戻ることになり、彼との最後の時間がやってきました。前日の夜、スイスのエレガントなホテルで研究所の学生や教員を集めた大宴会が開かれました。アナリストは一人残らず、信じられないような方法で馬鹿にされた。私たちは笑い、吠えた。マイヤーはその場にいて、かなりの重荷を背負っていました。その後、ユング夫人にもお鉢が回ってきました。終わった後、ユングはこう言いました「私はどこにいるの?どうしたんですか?私をからかうのはやめてください。それはひどい!」と言った。それが最後の約束の前夜で、夜遅くまで続いたのです。

翌日、用意した資料を持ってユングのところに行くと、ユングは「時間はある、午前中はずっとある」と言って、私を庭に連れて行きました。ユングは私を庭に連れて行き、そこにベンチがあったので、私の横に座り、話して、話して、話しまくりました。時間になって私は電車に乗ったのですが、電車の中で座っているときに、ふと "なんてことだ!"と思いました。前の晩に夢を見ていて、そのことから始めればよかったのですが、彼にも話していませんでした。私はその場で郵便局に行き、こう書きました。親愛なるユング博士、昨夜の夢のことをお伝えするのをすっかり忘れていましたが、これはとても重要なことだと思います。何があってもあなたに知ってもらいたいのです。なぜなら私はそのことで頭がいっぱいだからです。さて、最後の日の翌朝、8時に郵便物が配達された直後に、ユングの秘書から電話がありました。私が彼に会いたいかどうか知りたいとのことでした。なるほど。私はもちろん彼に会いたくて、最後にクスナハトに出かけました。

そしてこれが私の夢だった。広大なスケールの神殿が建設されていました。見渡す限り、前にも後ろにも右にも左にも、ものすごい数の人々が巨大な柱の上に建っていた。私も柱の上に立っていた。柱の上に私も乗っていました。建物はまだ始まったばかりで、基礎はできていましたが、残りの部分ができつつあり、私をはじめとする多くの人がそれに取り組んでいました。

ユングは、「ジャ、あのね、あれはみんなが建てる神殿なんだよ。というのも、インドや中国、ロシアなど、世界中で建設されているからです。それが新しい宗教なんだ。それが建設されるまでにどれだけの時間がかかるか知っていますか?" 私は、"どうやって知っているんだ?あなたは知っているの?" 彼は「知っているよ」と言いました。私は「どのくらいかかるのか」と尋ねた。彼は「約600年」と言いました。"どこで知ったんだ?" と聞いた。彼は、「夢からだよ。他の人の夢から、そして私自身の夢から。この新しい宗教は、私たちが見ている限りでは、一緒になっていくだろう」と言った。

 

A
Carl Jung: Each person works on his own pillar, until one day the temple will be built.
[Jung said, “Ja, you know, that is the temple we all build on. We don’t know the people because, believe me, they build in India and China and in Russia and all over the world. That is the new religion. You know how long it will take until it is built?” I said, “How should I know? Do you know?” He said “I know.” I asked how long it will take. He said, “About six hundred years.”]

When I was in Zurich in 1949, the first time after the war, I was terribly occupied with the question, “What am I doing as an analyst?” With the overwhelming problems in the world, to see twenty or twenty-five patients, that’s nothing. What are we doing, all of us? I stayed in Zurich about three months and saw Jung quite a number of times. Then I had to return to Los Angeles, and the last hour with him came. The evening before, there was a great feast, a celebration of students and faculty from the Institute at an elegant Swiss hotel. Every single analyst was made fun of in the most incredible way. We laughed and howled. Meier was there, and he got quite a load to carry. Then they took on Mrs. Jung and she got her share. When they were all through Jung said, “But where am I? What is the matter with you? You don’t dare to tease me that way? That’s awful!” That was the night before I had my last appointment, and it went on late into the night.

The next day I came to Jung with the material I had prepared, and Jung said to me, “We have time, I’ve all morning.” He took me into the garden, and there was a bench, and he sat beside me and we talked, and talked, and talked, and I told him about this and that. When the time was up I took the train, and as I sat in the train I suddenly thought, “My God!” The night before I had had a dream, and I should have started with it but never even told it to him. I went right then to the post office and wrote: Dear Dr. Jung, I forgot totally to tell you the dream of last night and I think it is very important. And no matter what, I want you to know it at least, because I am occupied with it anyway. Well, the next morning, my last day there, I got a call from Jung’s secretary right after the mail was delivered at eight o’clock. She wanted to know if I wanted to see him. Well! Of course I wanted to see him, so I went out for the very last time to Kusnacht.

And this was my dream: A temple of vast dimensions was in the process of being built. As far as I could see-ahead, behind, right and left-there were incredible numbers of people building on gigantic pillars. I, too, was building on a pillar. The whole building process was in its very first beginnings, but the foundation was already there the rest of the building was starting to go up and I and many others were working on it.

Jung said, “Ja, you know, that is the temple we all build on. We don’t know the people because, believe me, they build in India and China and in Russia and all over the world. That is the new religion. You know how long it will take until it is built?” I said, “How should I know? Do you know?” He said “I know.” I asked how long it will take. He said, “About six hundred years.” “Where do you know this from?” I asked. He said, “From dreams. From other people’s dreams and from my own. This new religion will come together as far as we can see.”
 

そして、私は別れを告げることができた。そこには、私たちアナリストが何をしているのかという疑問に対する答えがあった。それを経験していないアナリストはいないでしょう。ある人と仕事をしていて、家族の危機的な状況があったり、あちこちに困難があったりして、その人が仕事をしているうちに、その人のやっていることが広がっていくんです。私たちが思っている以上に大きな効果があるのです。外から見たときに、私たちが狭い穴の中に座っているようには見えないのです。私たちが扱う素材は、私たち自身を変え、私たちが触れられたことで、口にしなくても他の人々に触れることができるのです。

それは、雨乞い職人の話のようなものです。ユングはこの話を、聞きたい人がいれば何度でも話していました。ユングの周りにいたグループが夕食を共にすると、ユングはこう言いました。君は聞いたことがあるかい?" と言うと、みんなが「聞いたことない!」と叫ぶ。そして、その話をするのです。これは、ただの話ではありません。この話は、中国の干ばつとレインメーカーの到来を経験したリチャード・ウィルヘルムに報告されたものである。彼は自分の目でそれを見たのである。それは、中国のある村で干ばつが起こった。彼らは雨乞い人を呼び寄せたが、その雨乞い人は遠く離れた国の最果ての地に住んでいることが知られていた。もちろんそうでしょう。私たちは自分の地域に住んでいる預言者を信用することはなく、遠くから来なければなりません。彼が到着すると、村は悲惨な状態になっていました。牛は死に、草木は枯れ、人々は苦しんでいました。人々は彼の周りに集まり、彼が何をするのかとても興味を持った。彼はこう言った。「そうだな、小さな小屋を与えてくれれば、何日かは私を放っておいてくれるだろう」。彼はその小さな小屋に入り、人々は不思議に思いながら、1日目、2日目と過ごしました。3日目には雨が降り出し、彼は外に出てきました。人々は彼に「何をしていたんだ?」と尋ねた。"ああ、彼は言った、「それはとても簡単なことだ。何もしていません」と答えた。「しかし、見てください、彼らは言いました、「今、雨が降っている。どうしたんだ?彼はこう説明しました。「私はタオ、つまりバランスのとれた地域から来ました。雨もあれば、日差しもある。何もかもが調和しています。あなたの地域に来てみると、混沌としています。生活のリズムが乱れているので、私もその中に入ると乱れてしまう。全体が私に影響を与え、私はすぐに秩序を失ってしまいます。では、どうすればいいのか?ひとりでいられる小さな小屋が欲しい、瞑想したい、自分を整理したい。そして、私が自分自身を整えることができたとき、周りのすべてが整うのです。私たちは今、タオの中にいます。雨が降らなかったので、今は雨が降り、私たちは皆、タオの中にいるのです。

これは私自身の経験でもあります。あるとき、妻と一緒に居留地で行われたホピ族の儀式に参加しました。とても感動的な宗教儀式が数日間続きました。最終日にはレインダンスがあり、雲ひとつない真っ青な空が広がっていました。それが終わると、あっという間に空が暗くなりました。車に乗り込んで走り出すと、見たこともないような土砂降りの雨が降ってきました。今まで雨や嵐にあったことはあるが、あんなものは経験したことがない。車を運転することもできない。文字通りシート状に降ってくるようなものでした。それが我々の仕事であり、アナリストの仕事でもあります。私たちは毎日のように、突然の雨を目にしています。そして、その影響は広がっていきます。一人一人が自分の柱に力を注ぎ、いつかは神殿が建つのです。~マックス・ツェラー著、J.E.T.108-110ページ

A
「この問題は集団で解決することはできません。なぜなら、個人が変化しない限り、大衆は変化しないからである。同時に、最良と思われる解決策であっても、それを個人に強制することはできない。したがって、集団的なレシピや手順にすべてを賭けることは、絶望的な事業となります。一般的な病気の改善は、個人から始まり、その個人が他の人ではなく自分自身に責任を負わせたときに初めて始まります。これは当然、自由の中でのみ可能であり、自選の専制君主によるものであれ、暴徒が投げ出したものであれ、力による支配の下では不可能である」。
~ユング『集合的無意識のアルケティプ』。

「個人が変われば、集団も少なからず変化しなければならないと思います。現代の集団的イデオロギーから抜け出して、直接、個人的な方法で質問をし始める人が増えれば、集団も変化します。~ジェームズ・ホリス博士(ユング・アナリスト
多くの個人が "全体性の意識 "を持つようになれば、世界そのものが全体的になる。~エドワード・エジンガー

 

And then I could say goodbye. There was the answer to my question what we, as analysts, are doing. There is not an analyst who doesn’t experience it. We work with a person, and there is a critical family situation, or difficulties here and there, and as this individual works, what he or she does spreads. It has a much greater effect than we think. It is not as it looks from the outside, that we sit in a narrow cubbyhole; because the material we work with transforms. It transforms us and, we, being touched, touch other people without even talking about it.

It is like the story of the rainmaker. Jung loved to tell that story as often as anyone wanted to hear it. The group around Jung would be having dinner together, and Jung would say, “I have to tell you a story, the story of the rainmaker. Did you ever hear it?” And everyone would shout, “No! We never heard it!” And then he would tell the story. It is not a Just So story. It was reported to Richard Wilhelm who experienced the drought in China and the coming of the rainmaker. He saw it with his own eyes. It is this: there was a drought in a village in China. They sent for a rainmaker who was known to live in the farthest corner of the country, far away. Of course that would be so, because we never trust a prophet who lives in our region; he has to come from far away. So he arrived, and he found the village in a miserable state. The cattle were dying, the vegetation was dying, the people were affected. The people crowded around him and were very curious what he would do. He said, “Well, just give me a little hut and leave me alone for a few days.” So he went into this little hut and people were wondering and wondering, the first day, the second day. On the third day it started pouring rain and he came out. They asked him, “What did you do?” “Oh, “he said, “that is very simple. I didn’t do anything.” “But look,” they said, “now it rains. What happened?” And he explained, “I come from an area that is in Tao, in balance. We have rain, we have sunshine. Nothing is out of order. I come into your area and find that it is chaotic. The rhythm of life is disturbed, so when I come into it I, too, am disturbed. The whole thing affects me and I am immediately out of order. So what can I do? I want a little hut to be by myself, to meditate, to set myself straight. And then, when I am able to get myself in order, everything around is set right. We are now in Tao, and since the rain was missing, now it rains; now we are all in Tao.”

I have seen this in my own experience. Once my wife and I went to a Hopi ceremony on the reservation, a very moving religious ritual lasting for several days. The last day there was a rain dance, and it was radiant blue sky, not a cloud to be seen. When it was over the sky became dark in no time. We got into the car and began to drive away, and it poured as I have never seen. I have been in rains and rainstorms and never experienced anything like it. You could not drive. It was just as if it came down literally in sheets. That is what happens in our work; that is the task of the analyst. We see it every day: suddenly the rain comes. And the effect spreads. Each person works on his own pillar, until one day the temple will be built. ~Max Zeller, J.E.T., Pages 108-110

A
“This problem cannot be solved collectively, because the masses are not changed unless the individual changes. At the same time, even the best-looking solution cannot be forced upon him, since it is a good solution only when it is combined with a natural process of development. It is therefore a hopeless undertaking to stake everything on collective recipes and procedures. The bettering of a general ill begins with the individual, and then only when he makes himself and not others responsible. This is naturally only possible in freedom, but not under a rule of force, whether this be exercised by a self-elected tyrant or by one thrown up by the mob.”
~CG Jung, Archetypes of the Collective Unconscious.

"I think whenever the individual changes, the collective has to change in some small way, & the more people who begin to bail out from the collective ideologies of our time & begin to ask questions in a direct, personal way, then that changes the collective." ~Dr. James Hollis, Jungian Analyst
When enough individuals are carriers of the “consciousness of wholeness” the world itself will become whole. ~Edward Edinger

 

私たちは今、歴史上初めて、人間に対する非常に包括的で基本的な理解を得ました。それは、まず宗教的、文化的に、そしてやがては政治的に、世界を統一するための基礎となり得るものです。多くの個人が「全体性の意識」を持つようになれば、世界そのものが全体的になるだろう。
~エドワード・エジンガー著『意識の創造』p.31

組織化された大衆に対する抵抗は、大衆そのものと同じように個人性においても組織化されている人間によってのみ可能である。~CGユング、『知られざる自己』、パラ540、ページ278。

しかし、十分な情報を得ることができるのは、集合的な意見の影響から大部分を解放し、それによって自分の個性について明確な概念に到達したときだけである。~カール・ユング、CW6、パラ10。

この世で十分な洞察力と善意を持っている人々は、大衆に説教したり、大衆のために最善の方法を見つけようとするよりも、自分自身の「魂」に関心を持つべきだという点で、私はあなたに全く同意します。~カール・ユング『書簡集』第2巻、549~550ページ

国家の免疫力は、悪に免疫があり、強力な暗示効果に対抗できる有力な少数派が存在するかどうかに完全に依存している。~カール・ユング『象徴生活』全集18巻、1400ページ

「残念なことに、個人が精神的に真に再生されなければ、社会も再生されないことはあまりにも明らかであり、社会は救済を必要とする個人の総体なのである。~C.G.ユング「知られざる自己」より

私たちの時代は、個人が窒息してしまうような巨大な集団の集合と組織化をもたらそうとしているが、一方で、「個別化のプロセス」の瞑想は、逆に個人の精神的な発展の問題につながるのである。~カール・ユング著『現代心理学』第5巻11ページ。

 

For the first time in history we now have an understanding of man so comprehensive and fundamental that it can be the basis for a unification of the world -- first religiously and culturally and, in time, politically. When enough individuals are carriers of the "consciousness of wholeness," the world itself will become whole.
~Edward Edinger, The Creation of Consciousness, p.31

Resistance to the organized mass can be effected only by the man who is as well organized in his individuality as the mass itself. ~CG Jung, The Undiscovered Self, Para 540, Page 278.

He can, however, be sufficiently informed only when he has in large measure freed himself from the leveling influence of collective opinions and thereby arrived at a clear conception of his own individuality. ~Carl Jung, CW 6, Para 10.

I quite agree with you that those people in our world who have insight and good will enough should concern themselves with their own "souls" more than with preaching to the masses or trying to find out the best way for them. ~Carl Jung, Letters Vol. II, Pages 549-550

The immunity of the nation depends entirely upon the existence of a leading minority immune to the evil and capable of combating the powerful suggestive effect. ~Carl Jung, The Symbolic Life, Collected Works 18, par.1400

"It is, unfortunately, only too clear that if the individual is not truly regenerated in spirit, society cannot be either, for society is the sum total of individuals in need of redemption." ~C.G. Jung, The Undiscovered Self

Our age is striving to bring about a conglomeration and organization of enormous masses of people in which the individual suffocates, whereas meditation on the Process of Individuation leads in the reverse direction: to the problem of the spiritual development of the individual. ~Carl Jung, Modern Psychology, Vol. V, Page 11.

 

Google翻訳

A
カール・ユング:いつの日か寺院が建てられるまで、一人一人が自分の柱に取り組んでいます。
[ユングは言った、「ジャ、あなたが知っている、それは私たち全員が建てる寺院です。私を信じて、彼らはインドと中国、そしてロシアと世界中で建てられているので、私たちは人々を知りません。それが新宗教です。構築されるまでにどれくらいの時間がかかるか知っていますか?」私は言いました 「どうやって知るのですかあなたは知っていますか?"彼は「わかっている」と言った。どれくらいかかるか聞いてみました。彼は「約600年」と言った。]

戦後初めて1949年にチューリッヒにいたとき、「アナリストとして何をしているのか」という問いにひどく夢中になりました。世界には圧倒的な問題があり、25人または25人の患者を診るのは、何の意味もありません。私たちは何をしているのですか、私たち全員?私はチューリッヒに約3か月滞在し、ユングに何度も会いました。それから私はロサンゼルスに戻らなければならなかった、そして彼との最後の時間が来た。前の晩、エレガントなスイスのホテルで、インスティテュートの学生と教職員の祝宴である素晴らしいごちそうがありました。すべてのアナリストは、最も信じられないほどの方法でからかわれました。私たちは笑って吠えました。マイヤーはそこにいました、そして彼は運ぶためにかなりの荷物を手に入れました。それから彼らはユング夫人を引き受け、彼女は彼女の分け前を得ました。彼らがすべてユングを通り抜けたとき、「しかし、私はどこにいますか?どうしたの?あえて私をそのようにからかわないのですか?それはひどい!"それは私が最後の約束をする前の夜でした、そしてそれは夜遅くまで続きました。

翌日、用意した資料を持ってユングに来たところ、ユングは「時間がある、朝中だ」と言った。彼は私を庭に連れて行き、ベンチがあり、彼は私のそばに座って、私たちは話し、話し、そして話しました、そして私は彼にこれとそれについて話しました。時間切れになると電車に乗り、電車に座っていると突然「なんてこった!」と思いました。私が夢を見た前の夜、私はそれから始めるべきだったが、彼にそれを決して言わなかった。私はすぐに郵便局に行き、次のように書いた。ユング博士、昨夜の夢をあなたに話すのを完全に忘れてしまった。それは非常に重要だと思う。とにかく私はそれに夢中になっているので、何があっても、少なくともそれを知ってほしい。さて、翌朝、最後の日、8時にメールが届いた直後にユングの秘書から電話がありました。彼女は私が彼に会いたいかどうか知りたがっていた。良い!もちろん彼に会いたかったので、最後にキュスナハトに出かけました。

そして、これが私の夢でした。広大な大きさの寺院が建設されつつありました。私が見る限り、前、後ろ、右、左に、巨大な柱の上に信じられないほどの数の人々が建てられていました。私も柱の上に建てていました。全体の構築プロセスは最初の始まりでしたが、基礎はすでにそこにあり、建物の残りの部分は上昇し始めていて、私と他の多くの人がそれに取り組んでいました。

ユングは言いました。「ジャ、あなたが知っている、それは私たち全員が建てる寺院です。私を信じて、彼らはインドと中国、そしてロシアと世界中で建てられているので、私たちは人々を知りません。それが新宗教です。構築されるまでにどれくらいの時間がかかるか知っていますか?」私は言いました 「どうやって知るのですかあなたは知っていますか?"彼は「わかっている」と言った。どれくらいかかるか聞いてみました。彼は「約600年」と言いました。 「これはどこから知っていますか?」私は尋ねた。彼は言い​​ました 「夢から他の人の夢から、そして私自身から。この新しい宗教は、私たちが見ることができる限り一緒になります。」

 

そして、さようならを言うことができました。アナリストとして私たちが何をしているのかという私の質問に対する答えがありました。それを経験していないアナリストはいない。私たちは人と一緒に仕事をしますが、家族の危機的な状況やあちこちで困難があり、この人が仕事をするにつれて、彼または彼女がすることは広がります。それは私たちが思っているよりもはるかに大きな効果があります。私たちが狭い小さな穴に座っているのは、外から見たときではありません。私たちが扱う素材が変形するからです。それは私たちを変容させ、私たちは触れられて、それについて話すことさえせずに他の人々に触れます。

レインメーカーの話のようです。ユングは誰もがそれを聞きたいと思うのと同じくらい頻繁にその話をするのが好きでした。ユングの周りのグループは一緒に夕食をとり、ユングはこう言いました。聞いたことがありますか?」そして、誰もが「いいえ!聞いたことがない!」そして彼はその話をするでしょう。 JustSoの話ではありません。中国での干ばつとレインメーカーの到来を経験したリヒアルト・ヴィルヘルムに報告されました。彼は自分の目でそれを見ました。それはこれです:中国の村で干ばつがありました。彼らは、国の最も遠い隅、遠くに住んでいることが知られているレインメーカーを派遣しました。もちろんそうなるでしょう。なぜなら、私たちは自分たちの地域に住む預言者を決して信用しないからです。彼は遠くから来なければなりません。それで彼は到着しました、そして彼は村が惨めな状態にあるのを見つけました。牛は死にかけていました、植生は死にかけていました、人々は影響を受けました。人々は彼の周りに群がり、彼が何をするのか非常に興味がありました。彼は言った、「まあ、私に小さな小屋を与えて、数日間私を放っておいてください。」それで彼はこの小さな小屋に入りました、そして人々は最初の日、2日目、不思議に思っていました。三日目に雨が降り始め、彼は出てきました。彼らは彼に「あなたは何をしましたか?」と尋ねました。 「ああ、」彼は言った、「それは非常に簡単です。何もしませんでした。」 「でも見てください」と彼らは言いました。「今は雨が降っています。どうしたの?"そして彼は次のように説明しました。「私はバランスの取れたタオにある地域から来ました。雨が降っていて、日差しがあります。故障しているものはありません。私はあなたの地域に入ってきて、それが混沌としていることに気づきました。人生のリズムが乱れているので、そこに入ると私も乱れます。すべてが私に影響を及ぼし、私はすぐに故障しています。それで、なにかお手伝いできますか?私は小さな小屋を一人で、瞑想し、まっすぐにしたいと思っています。そして、私が自分自身を整頓することができたとき、周りのすべてが正しく設定されます。私たちは今タオにいますが、雨が降っていなかったので、今は雨が降っています。今、私たちは皆タオにいます。」

私自身の経験でこれを見てきました。妻と私が予約でホピ式典に行った後、非常に感動的な宗教的儀式が数日間続きました。最終日は雨乞いがあり、雲ではなく真っ青な空でした。それが終わったとき、空はすぐに暗くなった。私たちは車に乗り込んで車を走らせ始めました、そして私が見たことがないようにそれは注ぎました。私は雨や暴風雨に見舞われたことがあり、そのようなことは一度も経験したことがありません。あなたは運転できませんでした。それはまるで文字通りシート状に落ちたかのようでした。それが私たちの仕事で起こることです。それがアナリストの仕事です。私たちは毎日それを見ています:突然雨が降ります。そしてその効果は広がります。いつの日か神殿が建てられるまで、一人一人が自分の柱に取り組んでいます。 〜Max Zeller、J.E.T.、108〜110ページ

A
「個人が変わらない限り質量は変わらないので、この問題をまとめて解決することはできません。同時に、見栄えの良い解決策でさえ、自然な開発プロセスと組み合わせた場合にのみ優れた解決策であるため、彼に強制することはできません。したがって、集合的なレシピと手順にすべてを賭けることは絶望的な仕事です。一般的な病気の改善は、個人から始まり、その後、彼が自分自身を作り、他の人に責任を負わせない場合にのみ始まります。これは当然のことながら自由にのみ可能ですが、これが自己選出の専制君主によって行使された場合でも、暴徒によって投げ出された暴君によって行使された場合でも、力の支配下では不可能です。」
〜CGユング、集団的無意識の原型。

「個人が変わるたびに、集合体は少しずつ変化しなければならないと思います。そして、私たちの時代の集合体のイデオロギーから脱却し始め、直接の個人的な方法で質問をし始める人が増えると、それが変化します。集団。」 〜Dr。ジェームズホリス、ユングのアナリスト
十分な数の個人が「全体の意識」のキャリアであるとき、世界自体は完全になります。 〜エドワードエディンガー

 

歴史上初めて、私たちは人間を非常に包括的かつ基本的に理解し、それが世界の統一の基礎となることができるようになりました。最初は宗教的、文化的、そしてやがては政治的です。十分な数の個人が「全体の意識」のキャリアであるとき、世界自体は完全になります。
〜エドワード・エディンガー、意識の創造、p.31

組織化されたミサへの抵抗は、ミサ自体と同様に彼の個性において組織化されている人によってのみ影響を受けることができます。 〜CG Jung、The Undiscovered Self、Para 540、278ページ。

しかし、彼が十分な情報を得ることができるのは、彼が集合的な意見の平準化の影響から大いに解放され、それによって彼自身の個性の明確な概念に到達したときだけです。 〜Carl Jung、CW 6、Para10。

洞察力と善意を持っている私たちの世界の人々は、大衆に説教したり、彼らのための最善の方法を見つけようとしたりするよりも、自分自身の「魂」に関心を持つべきであることに私は完全に同意します。 〜Carl Jung、LettersVol。 II、ページ549-550

国の免除は、悪に対して免除され、強力な示唆的効果と戦うことができる一流の少数派の存在に完全に依存しています。 〜Carl Jung、The Symbolic Life、Collected Works 18、par.1400

「残念ながら、個人が真に精神的に再生されなければ、社会も再生できないことは明らかです。社会は、償還を必要としている個人の合計だからです。」 〜C.G。ユング、未発見の自己

私たちの時代は、個人が窒息する膨大な数の人々の集合と組織化をもたらすよう努めていますが、個性化のプロセスに関する瞑想は逆の方向につながります:個人の精神的発達の問題につながります。 〜Carl Jung、Modern Psychology、Vol。 V、11ページ。