♪宝物の箱♪

誰にも目に見えるもの、そして見えない大切な宝物ありますよね。
そんな【宝物】について思ったことを綴ってみました。

『映画鑑賞~♪』

2015-01-31 18:23:22 | ささやき
今日は早よから映画館へと行ってきました。
というのも朝9:25からの「神様はバリにいる」を観るため。
大好きな堤真一とナオト・インティライミが出るとなれば…
バスで約30分。9時頃到着。長蛇の列。何事?
こんな事は今まで無い!入り口も1ヶ所だけになっている…
エスカレーターも人人人・・・上った先も人人人・・・降りれない!恐怖感!
少しずつ進めたが後ろの方では女の子達の悲鳴!
危なかったが事故は起こらなかったようだ。
しかし、チケット売り場は少なっ!
何か特別な限定の物が発売されていたみたい。
チケット買って、 トイレ済ませて、劇場に入ると

誰もいない。ポツポツと人は入って来たものの・・・結局6人だけ・・・
何にも考えずに楽しく見るには面白かった。
ただ、ナオトの役は別に誰でもよかったんだね。お笑いの人でも・・・

いつも映画はここにしか行かないから会員になっちゃった。
次、何観ようかな~と思案中・・・



先日やっと見つけて購入。(かれこれ半年ほど程好い物を探してました)
出勤用のバッグ(HusHusH)

自転車の籠に入れるので汚れても大丈夫なナイロン製で、口がガバって開いて出し入れが容易で、
家や自転車の鍵が入れられる外ポケットが付いてて、チョッとお洒落なもの。
難を言うと後ろに付いている外ポケットのファスナーの開閉が手を添えないとやりにくいんですが、
まぁ、合格範囲内です。おまけに半額だったので。
ちなみに、バッグの中がぐちゃぐちゃになるのが嫌なのでバッグinバッグ使ってます。
私ももう年ですので、これが最後の出勤用のバッグにしたいと思います。





ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村






『お買い得』

2015-01-25 06:47:53 | Weblog
クリアランスセール真っ只中のイオンモールに出掛け
1足900円の靴下、50%引。2足は60%引。
で、2足購入税込777円。
いつも買う3足1,000円にはこんなカワイイ物無いもんね。
っえ、他はって…
年末年始に買い過ぎて…我慢です!


~携帯より~

『Love Me Like I Love You - Bay City Rollers』

2015-01-23 16:28:50 | 音楽の日
第168回・音楽の日


音楽の日も久し振りです。
年も明け、早一月も過ぎようとしています。
もう始まったところもありますが、高校入試の時期になりました。
今はどうなのかあまり分かりませんが、
私の頃は、県立・市立の公立の高校が一番という時代でした。
あまり受験勉強をした記憶はありませんが…私も無事公立に合格しました。
その当時、勉強の合間を見つけてはベイ・シティー・ローラーズよく聴いてました。
本当に癒されていた記憶があります。
もう38年も前の事なんですね~
音楽は、聴けばいつの時代にも戻れます。
私はベイ・シティー・ローラーズを聴けば、すぐに少女時代に戻ります。

ラブ ミー ライク アイ ラブ ユー どうぞ聴いてみてください。





Love Me Like I Love You - Bay City Rollers 《with Lyrics》 歌詞付き






ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

『赤毛のアンいろいろ…』

2015-01-23 15:23:19 | ささやき
こんにちは♪
本当に久し振りぶりになっちゃって…
この間、いろいろありました。
年明け間もなく家にインフルエンザがおみえになりまして、
まず娘→夫、そして私…私は至って元気で…
みなさんは私同様大丈夫でしたか?




花子とアンの夢ことば2015年カレンダーの1月です。
このカレンダーには毎月アンのまわりの素敵な写真と一緒に“夢ことば”が書かれています。
1月・グリーンゲイブルスと夢ことば…(第10章)
「あたし、もうグリン・ゲイブルスが大好きになってしまったの。いままで、どこも好きにならなかったのだけれど。
自分の家みたいな気がするところは、どこもなかったの。ああ、マリラ、あたしほんとうにしあわせだわ。」

《村岡花子訳・新潮社》

赤毛のアン好きの私、昨年の朝ドラ、勿論毎日録画して見てました。
そして、ふと気付いて一番最初に読んだ「赤毛のアン」の文庫本持ち出したら…
村岡花子訳では無い 中村佐喜子・角川文庫でした。
実はもう1冊持ってまして、それは松本侑子・集英社。
私、村岡花子訳の本持ってなかったのです。早速買い求めましたよ

そうです。3冊もあれば、同じことばでも訳者で若干ニアンス違うんじゃないと企画しました。
カレンダーのおことば、三者の翻訳を載っけようと…

《中村佐喜子訳・角川文庫》では…
「あたしもうグリーン・ゲイブルズを愛しているのよ。今まではどこも愛したことはなかったけど。
家庭だと思えるところが無かったからよ。ああマリラ、あたしは幸福だわ。」


《松本侑子訳・集英社》では…
「私、グリーン・ゲイブルズが大好きになったの。今までは、好きになった所はなかったし、
これこそ自分の家だと思えるような所もなかったの。ああ、マリラ、私、とても幸せよ。」


どうでしょう…面白かったかな?
英語と日本語、きっとピッタシとはいかないと思うんです。
たとえば…方言だって共通語に直そうとしてもこんな感じかな位にしかなりませんよね。
やっぱりどこかチョッと違う。
それが考えも習慣も違う外国の言葉を日本語にするのも翻訳者の考え気持ち人柄で少しずつ違ってくると思うんです。
さあ、毎月楽しみになりました。どうぞお付き合い下さい





ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村






『2015始まり~♪』

2015-01-03 15:22:21 | ささやき
新年
明けましておめでとうございます♪

2015年、始まりましたね~
新年早々雪がチラホラと散り
寒い寒い年明けとなりました。

昨年は投稿回数も非常に少なく反省しております。
今年は、少しでも多く投稿出来ればと思っておりますが…
第一回目が今日(3日)という事は…
今年もヤバイか…!?



今年の年賀状に使用しました我が家のお姫様“めい”の写真。
お姫様“めい”は、実は…
デカチワワだったんです・・・
2歳10ヶ月、体重3.6㎏
顔が小っちゃく手足が長く細いハイオンタイプのチワワ。
3㎏以下が希望なんですが、多分その体重になったらガリガリになっちゃうかも。
多少大きくても
こんな寝顔見ていたら、なんでもOKになっちゃう。


本年も皆さまにとって幸多き一年になりますように。
そして、mayu共々めいも宜しくお願いいたします。





ブログランキング・にほんブログ村へ