
聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。英語の勉強用にでもお使いください。
Chapter 10
1
1 2 Then I saw another mighty angel come down from heaven wrapped in a cloud, with a halo around his head; his face was like the sun and his feet were like pillars of fire.
2
In his hand he held a small scroll that had been opened. He placed his right foot on the sea and his left foot on the land, 3
3
and then he cried out in a loud voice as a lion roars. When he cried out, the seven thunders raised their voices, too.
1:ヨハネの黙示録/ 10章 01節
わたしはまた、もう一人の力強い天使が、雲を身にまとい、天から降って来るのを見た。頭には虹をいただき、顔は太陽のようで、足は火の柱のようであり、
2:ヨハネの黙示録/ 10章 02節
手には開いた小さな巻物を持っていた。そして、右足で海を、左足で地を踏まえて、
3:ヨハネの黙示録/ 10章 03節
獅子がほえるような大声で叫んだ。天使が叫んだとき、七つの雷がそれぞれの声で語った。
4
When the seven thunders had spoken, I was about to write it down; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have spoken, but do not write it down."
4:ヨハネの黙示録/ 10章 04節
七つの雷が語ったとき、わたしは書き留めようとした。すると、天から声があって、「七つの雷が語ったことは秘めておけ。それを書き留めてはいけない」と言うのが聞こえた。
5
Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
5:ヨハネの黙示録/ 10章 05節
すると、海と地の上に立つのをわたしが見たあの天使が、/右手を天に上げ、
6
and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and earth and sea 4 and all that is in them, "There shall be no more delay.
6:ヨハネの黙示録/ 10章 06節
世々限りなく生きておられる方にかけて誓った。すなわち、天とその中にあるもの、地とその中にあるもの、海とその中にあるものを創造された方にかけてこう誓った。「もはや時がない。
7
At the time when you hear the seventh angel blow his trumpet, the mysterious plan of God 5 shall be fulfilled, as he promised to his servants the prophets."
7:ヨハネの黙示録/ 10章 07節
第七の天使がラッパを吹くとき、神の秘められた計画が成就する。それは、神が御自分の僕である預言者たちに良い知らせとして告げられたとおりである。」
8
Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
8:ヨハネの黙示録/ 10章 08節
すると、天から聞こえたあの声が、再びわたしに語りかけて、こう言った。「さあ行って、海と地の上に立っている天使の手にある、開かれた巻物を受け取れ。」
9
So I went up to the angel and told him to give me the small scroll. He said to me, "Take and swallow it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will taste as sweet 6 as honey."
9:ヨハネの黙示録/ 10章 09節
そこで、天使のところへ行き、「その小さな巻物をください」と言った。すると、天使はわたしに言った。「受け取って、食べてしまえ。それは、あなたの腹には苦いが、口には蜜のように甘い。」
10
I took the small scroll from the angel's hand and swallowed it. In my mouth it was like sweet honey, but when I had eaten it, my stomach turned sour.
10:ヨハネの黙示録/ 10章 10節
わたしは、その小さな巻物を天使の手から受け取って、食べてしまった。それは、口には蜜のように甘かったが、食べると、わたしの腹は苦くなった。
11
Then someone said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings." 7
11:ヨハネの黙示録/ 10章 11節
すると、わたしにこう語りかける声が聞こえた。「あなたは、多くの民族、国民、言葉の違う民、また、王たちについて、再び預言しなければならない。」
1 [⇒ 10:1-⇒ 11:14] An interlude in two scenes (⇒ Rev 10:1-11 and ⇒ Rev 11:1-14) precedes the sounding of the seventh trumpet; cf ⇒ Rev 7:1-17. The first vision describes an angel astride sea and land like a colossus, with a small scroll open, the contents of which indicate that the end is imminent (Rev 10). The second vision is of the measuring of the temple and of two witnesses, whose martyrdom means that the kingdom of God is about to be inaugurated.
2 [1] The seven thunders: God's voice announcing judgment and doom; cf ⇒ Psalm 29:3-9, where thunder, as the voice of Yahweh, is praised seven times.
3 [2] He placed . . . on the land: this symbolizes the universality of the angel's message, as does the figure of the small scroll open to be read.
4 [6] Heaven and earth and sea: the three parts of the universe. No more delay: cf ⇒ Daniel 12:7; ⇒ Hebrews 2:3.
5 [7] The mysterious plan of God: literally, "the mystery of God," the end of the present age when the forces of evil will be put down (⇒ Rev 17:1-⇒ 19:4, ⇒ 11-21; ⇒ 20:7-10; cf ⇒ 2 Thes 2:6-12; ⇒ Romans 16:25-26), and the establishment of the reign of God when all creation will be made new (⇒ Rev 21:1-⇒ 22:5).
6 [9-10] The small scroll was sweet because it predicted the final victory of God's people; it was sour because it also announced their sufferings. Cf ⇒ Ezekiel 3:1-3.
7 [11] This further prophecy is contained in chs 12-22.
Chapter 10
1
1 2 Then I saw another mighty angel come down from heaven wrapped in a cloud, with a halo around his head; his face was like the sun and his feet were like pillars of fire.
2
In his hand he held a small scroll that had been opened. He placed his right foot on the sea and his left foot on the land, 3
3
and then he cried out in a loud voice as a lion roars. When he cried out, the seven thunders raised their voices, too.
1:ヨハネの黙示録/ 10章 01節
わたしはまた、もう一人の力強い天使が、雲を身にまとい、天から降って来るのを見た。頭には虹をいただき、顔は太陽のようで、足は火の柱のようであり、
2:ヨハネの黙示録/ 10章 02節
手には開いた小さな巻物を持っていた。そして、右足で海を、左足で地を踏まえて、
3:ヨハネの黙示録/ 10章 03節
獅子がほえるような大声で叫んだ。天使が叫んだとき、七つの雷がそれぞれの声で語った。
4
When the seven thunders had spoken, I was about to write it down; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have spoken, but do not write it down."
4:ヨハネの黙示録/ 10章 04節
七つの雷が語ったとき、わたしは書き留めようとした。すると、天から声があって、「七つの雷が語ったことは秘めておけ。それを書き留めてはいけない」と言うのが聞こえた。
5
Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
5:ヨハネの黙示録/ 10章 05節
すると、海と地の上に立つのをわたしが見たあの天使が、/右手を天に上げ、
6
and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and earth and sea 4 and all that is in them, "There shall be no more delay.
6:ヨハネの黙示録/ 10章 06節
世々限りなく生きておられる方にかけて誓った。すなわち、天とその中にあるもの、地とその中にあるもの、海とその中にあるものを創造された方にかけてこう誓った。「もはや時がない。
7
At the time when you hear the seventh angel blow his trumpet, the mysterious plan of God 5 shall be fulfilled, as he promised to his servants the prophets."
7:ヨハネの黙示録/ 10章 07節
第七の天使がラッパを吹くとき、神の秘められた計画が成就する。それは、神が御自分の僕である預言者たちに良い知らせとして告げられたとおりである。」
8
Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
8:ヨハネの黙示録/ 10章 08節
すると、天から聞こえたあの声が、再びわたしに語りかけて、こう言った。「さあ行って、海と地の上に立っている天使の手にある、開かれた巻物を受け取れ。」
9
So I went up to the angel and told him to give me the small scroll. He said to me, "Take and swallow it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will taste as sweet 6 as honey."
9:ヨハネの黙示録/ 10章 09節
そこで、天使のところへ行き、「その小さな巻物をください」と言った。すると、天使はわたしに言った。「受け取って、食べてしまえ。それは、あなたの腹には苦いが、口には蜜のように甘い。」
10
I took the small scroll from the angel's hand and swallowed it. In my mouth it was like sweet honey, but when I had eaten it, my stomach turned sour.
10:ヨハネの黙示録/ 10章 10節
わたしは、その小さな巻物を天使の手から受け取って、食べてしまった。それは、口には蜜のように甘かったが、食べると、わたしの腹は苦くなった。
11
Then someone said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings." 7
11:ヨハネの黙示録/ 10章 11節
すると、わたしにこう語りかける声が聞こえた。「あなたは、多くの民族、国民、言葉の違う民、また、王たちについて、再び預言しなければならない。」
1 [⇒ 10:1-⇒ 11:14] An interlude in two scenes (⇒ Rev 10:1-11 and ⇒ Rev 11:1-14) precedes the sounding of the seventh trumpet; cf ⇒ Rev 7:1-17. The first vision describes an angel astride sea and land like a colossus, with a small scroll open, the contents of which indicate that the end is imminent (Rev 10). The second vision is of the measuring of the temple and of two witnesses, whose martyrdom means that the kingdom of God is about to be inaugurated.
2 [1] The seven thunders: God's voice announcing judgment and doom; cf ⇒ Psalm 29:3-9, where thunder, as the voice of Yahweh, is praised seven times.
3 [2] He placed . . . on the land: this symbolizes the universality of the angel's message, as does the figure of the small scroll open to be read.
4 [6] Heaven and earth and sea: the three parts of the universe. No more delay: cf ⇒ Daniel 12:7; ⇒ Hebrews 2:3.
5 [7] The mysterious plan of God: literally, "the mystery of God," the end of the present age when the forces of evil will be put down (⇒ Rev 17:1-⇒ 19:4, ⇒ 11-21; ⇒ 20:7-10; cf ⇒ 2 Thes 2:6-12; ⇒ Romans 16:25-26), and the establishment of the reign of God when all creation will be made new (⇒ Rev 21:1-⇒ 22:5).
6 [9-10] The small scroll was sweet because it predicted the final victory of God's people; it was sour because it also announced their sufferings. Cf ⇒ Ezekiel 3:1-3.
7 [11] This further prophecy is contained in chs 12-22.