私が通勤で利用する京浜東北線は、学生さんも多く利用しています。
特に横浜の山手にあるお嬢様学校の学生さんをよく見かけます。
でね、今日の帰りの電車での事、私立お嬢様学校の高校生4人組が私の隣に立っておりまして、癖の話をしていました。
なんでも、その中の1人は自分の手の臭いを嗅ぐのが癖だそうで、直したいのに直らないんだとか・・
そしたらね、その話を聞いた仲間の一人が
「人間無くて七癖、あって四十八手って言うでしょ。気にしない気にしない!」
って、かなり大きな声でおっしゃったんです。
「?」
私の聞き間違いかな?って思ったんですけれど、前に座っていたサラリーマンが苦笑いをしていたので聞き間違いではないようです。
「無くて七癖、あって四十八癖」
確かに似ているけれど・・・意味は全然違う。
直してあげたいけれど、ちょっと言いにくい間違いだったし、知らない女子高生に話しかけるのもなんなのでそのまま放置してしまいました。
あの女子高生・・早く間違いに気付くといいなぁ~ニヤリ!
にほんブログ村
↑今日も応援のポチお願いします。
言い間違いとか勘違いって、若いころに結構多いい現象のような気がします。
私、小さい頃「かまとと」の意味をきちんと知らず、近所のお兄さんに「かまとと兄さん」とあだ名をつけて呼んでいた事があります。
何故そうなったか覚えていませんが、お兄さん・・・嫌だったろうなぁ~
にほんブログ村
日本人のエイゴ言い間違い! | |
クリエーター情報なし | |
アルク |