おばばの冷や水発信

年に数回 思い出した時にゆるく更新しています。そろそろ〇桶に片足突っ込んでます。

雨の日と月曜日

2014年04月21日 | 英語の詩・歌
雨の日と月曜日は
仕事に行きたくない病が発症してしまう
朝から
も~~~~~
仕事にいきたくないよ~~~!
・・・と にゃんずに向かって駄々をこねてみる

にゃんず・・・
しら~~~~~~~んぷり
にゃんずにとっては
ちゃんとご飯が用意されて
撫でろ!と思う時に撫でてくれて
トイレがきれいで・・・
それが一番

そのために
おばばは 働くのだ・・・と
にゃんずが 思っているかどうかはわからないけれど・・・。

さてさて
雨の日と月曜日といえば
カーペンターズ

Rainy days and Mondays

Talkin' to myself and feelin' old
Sometimes I'd like to quit
Nothing ever seems to fit


ここまで 歌って
あ~~~~ ホント 年を感じるわ~~!
おばばには 仕事は無理! やめたい!
仕事やめた~~~~い! って 叫んでみる(笑)

Rainy Days and Mondays always get me down.

まさに ここ!!
ああ~~ ここよねぇ~~
・・・と 思うので 雨の日と月曜日になると
歌ってしまうのであります。

ただし、
こうして 歌ってみる事で
逆に さあ・・行ってくるか!!
・・・と覚悟を決めるのでした。

それは きっと 雨の日と月曜日のせいだわ・・・と

ところで
最近の若いヒトは カーペンターズを知らないそうで・・・

カレンさんの歌声は本当に
上手なだけじゃなく
しっとりと そして 
何より 発音がすっご~~~く きれいだったなぁ・・



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

労働体系と権利

2014年04月21日 | カフェ レッスン
今日も仕事が終わりました
おばばの仕事は契約社員
基本は週6日労働
シフトによっては 10時から9時までもあれば
一日1時間もある
でも、仕事に行くための準備や
その後のフォローや
調べもの・・・となると
ほとんど無休無給な毎日

これを話すと
イケメン先生は 憤慨する
それは 労働としてはおかしい・・・

でも これが日本の現状ではないかなぁ・・と思う
それに対して甘んじているわけではないけれど
働く環境は如何せん おばばはそれを容認して働くしかない
働いたからといって 将来安定もなければ
払ったからと言って 年金がもらえるわけでもない

ところで
年金のことを pension という
ペンションというと
避暑地にある オシャレなコテージを連想する
なぜ これが ペンションというかはわからないけれど・・

よって
年金受給者を pensioner という
オシャレな日本のペンションから想像すると
なんだか すっごく恵まれた人のような気になる
でも、 おばばの年齢が pensioner になった時は
到底それだけでは生活できないほどの金額しか支給されない
何十年も納めてきてこれか・・・と思う
でも、 さらに若いヒトは 納め損にしかならないだろう

あるとき、
これから年金を払うとなった若い子が
年金事務局に年金とは何ぞや・・という話を聞きに行った事
年金事務局の人は なぜ年金を払うかということを
事細かに説明してくれたそうだ
そして
その後で

でも、日本で生活できるほどの受給は無理です
よって、 自給自足の地方に移るか
微々たるお金でも生活できる外国に住むか
どちらかでしょう


・・・らしい
年金事務局がそういうなら
間違いないだろうと思う

消費税の値上がりが
それを緩和するとは思えず
十中八九 その生活を脅かすのは明白だ

イケメン先生はそれを おかしいという
かといって
その打開策は 私たちでは見つける事はできない
イケメン先生と話をしていると
外からみた日本の矛盾と刹那さが見えてくる
仕方ないという諦めを
おかしいという

なぜ
英語を学ぶか・・・
年金だけでは 到底生きていけない日本にいるよりは
年金事務局がいうように
少しのお金でも生きていける外国で生活するため・・
そんな 諦めと自嘲の気持ちもあるなぁ・・・と
せつなくなる 今日この頃なのでした

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Hot Cross Buns

2014年04月20日 | 英語の詩・歌
キリスト教信者ではないですが
今年の イースターは 18日 金曜日 Good Friday から始まっています。

復活祭なので
復活した日は同じだろう・・・と突っ込みたくなるのですが
キリスト教会では 春分の日の後の最初の満月の次の日曜日となっているので
毎年違っています。
そして 東方教会と 西方教会でも 日付の算定方法が異なるため
日付が重なる年もあるようですが
日付が異なるようです。
今年は 両方とも同じく 4月20日

さて、イースターの時に食べるものは 国によって違うようですが
マザーグースの中でも この時に食べるものの歌があります。

Hot Cross Bun です。

Hot cross buns Hot cross buns
One a penny, two a penny,
Hot cross buns

If you have no daughters,
Give them to your sons,
One a penny, two a penny,
Hot cross buns

十文字がついた菓子パン
先ほど Muffin Man の中で
イギリスには美味しいパンがない!・・と書いたのですが
この Cross Bunは美味しいです。
中にドライフルーツが入っていて誤魔化されるからかなぁ・・・w

こちらは 四旬節の期間中 灰の水曜日から 聖土曜日の期間中に食べるようですが
(灰の水曜日=イースターの46日前だそうです)
イースターにかかわらず
普段から売られているようで
温めて食べるのだそうです。

日本でも
とあるパン屋さんで見かけるようになりました。

今年は うっかりと そのパン屋さんに行ってまだ確かめていないけれど
明日の日曜日あたりに 行ってみようかなぁ

キリスト教信者ではないのですが
何度かイースターのミサに参加させていただき
歌を歌ったことがあります。
そこでは 子供達は みんな綺麗な洋服・・・
とりわけ女の子はドレスを着ていて
ひときわ華やかなミサだったことを覚えています。

今年は・・・仕事だわ・・・。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カフェレッスンの ちょっとした問題

2014年04月18日 | カフェ レッスン
今日も イケメン先生との 2週間に1度のカフェレッスンに
行ってきました。

いつも 使っていたカフェが閉店になってしまったので
前回は チェーンの ファミレスを使ったのですが
お昼時は ざわつくので
新たな場所を探しました。

カフェレッスンは 気軽なのですが
場所の問題があります。
集中しないと 耳が遠くなってきたおばばには聞こえてこない
周りの音に イケメン先生の声がかき消されてしまうのです。

で、 今日見つけたのは 昔ながらの喫茶店
実は 場所は前から知っていたのですが
入ったのは初めて
思いのほか 良い場所で
コーヒーも美味しかったので
次回から ここにしようとなりました。

まずは 挨拶から
よもやま話になるのですが
問題は ここ。。。
政治や経済の話は
おばばが 苦手
それについて 感想は述べられるけれど
突っ込んだ話は あまりしたくない・・・。
できない・・・。

とはいえ
毎回趣味の話・・ともいえないし

まあ・・
行ったことのある場所やら
これから 行こうとする場所やら
そんな 当たり障りのない事や

お互いの仕事の話をちょっと・・・
おばばの仕事は イケメン先生の仕事と
ちょっとかぶる事も多いし
お互いに わかる わかる・・・と教育論を言い合う事もあるけれど
今日のおばばは そんな気分じゃない・・(ワガママ)

イケメン先生の 恋バナもちょっと
でも こちらも あまり突っ込みたくないし・・・
失礼かな・・・と

・・・というわけで
この 普段の会話が ちょっと困ります。
今日は 何について話そうかなぁ・・・と
思っても
その トピックをいくつも用意しておかないと・・・。
かといって
毎日 仕事と家の往復で
なんら 楽しい事もない生活・・・。
こんな話をしてもなぁ・・・と思ってしまうのでした。

これが 1時間のレッスンのうち
30~40分
話が弾むと ほとんど よもやま話で終わる時もありますが・・・。

今日は早めに
前回の宿題チェックをしてもらいました。

一つは do と make の用法
よ~~~~く 見れば 
そこにある単語が ヒントになっているのですが
よく見ないから
まあ・・・20問中 3問も間違えていた
それも とんでもなく おっちょこちょいな間違い

もう一つは 反対語
問題には Lifted とあって その反対語を探し出す。
ここには imposed が 入るのだけれど・・・
他の問題をやっていて 残ったのが impose だったので
それを 入れたけれど よくわからな~~~い。
 
そんな質問をしたり

gain と increase と expand の使い方やら・・

まあ・・・イケメン先生は
エッセイ専門のクラスも持っているので
言葉についての説明はすごい!!
すごく わかりやすいけれど
さらに
いい辞書を何冊か見比べて
例文を読み比べなさい


との 事でした。

もっと ちゃんと勉強しよう!
・・・と 思うし
なによりも 覚えよう!
・・と思うので
出てきた 言葉を使って 例文を作っていく約束をしました。
でも・・・約束してから すっごく tough task であることに
気が付いたけれど・・・・

幸運にも 今年のGWは 休めそうなので
趣味と英語の時間にしよう。。。と思うのです。

さあ・・・明日から また仕事だわ
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カタルーニャ と カスティジャーノ

2014年04月18日 | 英語以外の言葉
音楽と美術が好きな事もあって
第二外国語にスペイン語をとったのは 15歳の時
・・・となると 相当昔々・・・・
でも その音にすっかりはまってしまって
それ以来 スペイン語は 折をみて勉強したり
なるべく使うようにしています。
実は 英語よりは スペイン語が好き

もっとも
この言語のエキスパートは周囲にいっぱいいるので
友人 知人達の前で スペイン語が好きですとは言えるけれど
こちらも かなり中途半端

さて、 ちょっと前になるけれど
30年ぶりにバルセロナに行った時の事
マドリードや 他の都市には行ってたけれど
バルセロナは 相当久しぶり・・・

お目当ては 美術とオペラとサッカー

バルセロナに入って 驚いたのがカタルーニャ語が以前より増えた事
あちこちで カタルーニャ語を聞く
もちろん 
おばばは 彼らの言う カスティジャーノ語しか喋れないので(日常会話程度・・・)
彼らも それに合わせて カスティジャーノ語を話してくれるけれど、

あなたは カスティジャーノが上手ね

・・・という表現に やっぱりスペインの現在を痛切に感じたのでした。

その数年前に マドリードに行ったときは
誰も カスティジャーノという言葉を使わなかったので・・・
ただ 単に 日本から来たおばさんが スペイン語を話す・・という
ただ それだけだったの。

そして さらに・・・
リセウ劇場へ行き、イタリアのとあるオペラを観たときのこと。
ストーリーは知っているのと
イタリア語とスペイン語はちょっと似ているので
なんとな~~~く わかるのだけれど、
おばばは スペイン語での字幕を期待していた!!
・・・ら
出てきたのはおそらく・・・それは
おそらくとしか 言いようがないのだけれど カタルーニャ語でした。
ぜんぜん・・・わからない
フランス語の表記にも近いのだけれど
それとも違う・・・
発音は・・と言えば
カスティジャーノのようでもあり
フランス語のようでもあり・・・。

言語と国の情勢は
こんなにも密接なのね・・・。
日本にいては 感じる事のできない現実を見たのでした。
さらに
その歴史を調べるにつれ 複雑になるのであります。

それでも やっぱりスペイン語が好きなので
英語の合間に スペイン語もせっせとがんばっています。
バルセロナは もう一度行きたいけれど
残念ながら 今からカタルーニャ語を習得できるとは思えないので
カスティジャーノ語をせめて忘れないように・・・・。
仕事で使うことは 両方ともないけれど・・・

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

朝食に English Muffin

2014年04月16日 | 英語の詩・歌
Muffinというと 二通りあって
一つは カップケーキのような American Muffin
これは 子供の頃から大好きで・・
特にブルーベリージャムのMuffin
もう50年近く前の記憶だけれど、今も子供の頃のなつかしい味

もうひとつは English Muffin
こちらは 丸い平たいパン
真ん中にフォークを入れて 二つに分けて
トースターでこんがり焼いて
間にいろいろはさんで食べます。

マザーグースの歌のひとつ
Muffin Man は この English Muffinでしょうね。

Do you know the muffin man?
The muffin man, the muffin man?
Do you know the muffin man
Who lives on Drury Lane

Oh Yes I know the muffin man
The muffin man, the muffin man
Oh Yes I know the muffin man
Who lives on Drury Lane

この詩に出てくる Drury Lane はどこかしら?
・・・と 思って調べてみたら
ロンドンの Covent Gardenだそうです。

Covent Gardenは ピカデリーラインの駅で
地下鉄を降りて なんだか 狭いエレベーターに乗って
ドアが 開くとそこが もう Covent Gardenの街中になっていた記憶が・・
通りには 
大道芸がいっぱいで
人も賑やか
そこを 見ながら 左手に曲がると
すぐに見えてくるのが
ロイヤル オペラハウス

オペラも バレエも大好きなのと
日本で観るよりはるかに安いので
ロンドンに行ったら ミュージカルと並んで
必ず演目をチェックしたい場所ではないでしょうか

ところで
昔のロンドンの記憶といえば
食事のまずいこと・・・
(今は美味しくなったそうです。
近いうちに 確かめに行きたいなぁ・・

もちろん パンもまずかった・・・
あちこち 探して歩いたけれど
日本でみかける イングリッシュ ブレッドとは
かけ離れていたという記憶があります。
でも、
Covent Gardenに とっても美味しいパン屋さんがあるのでした
お店の名前は PAUL
おっと~~
これは フランスのパン屋さんじゃありませんか
さもありなん・・・

ところで このPAULのパン屋さんは
日本にもお店を出していますね。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

休日 お休み 余暇 休暇

2014年04月16日 | 英語表現
今日は 休みです。
とはいえ 有給があるわけではないので
ただ単に 仕事上の日程調整のための 休み

この 休みの表現について
おばばは 長い間勘違いして覚えていました。

簡単にいえば
週末は weekendだけれど
日曜日も含めて
休みは 全部 holiday
長い休みは vacation
・・・・だと 思っていて
特別区別しなかったのでした。

仕事の平日休みのような時は
day off

weekendに Sundayは含む 含まれない・・
Sunday は カレンダーでは 週の始まりである等の考え方はあるようですが・・

法律や習慣で決まっている休みは holiday

長い休暇も アメリカは vacation
イギリスは holiday
と わけるようです。

今週金曜日から 来週月曜日まで続くイースターは
Easter holiday

クリスマス休暇は 
Christmas holiday

イギリスの学校では各学期の間に
Half term というお休みがあるようで
Summer holiday/vacationや
Winter holiday/vacationなどとは 違って
また 子供達には楽しみな休みのようです。

なるほど~~
こんな風に 使い分けているんだぁ~~
・・・と 知ったのでした。

・・というわけで
おばばの 休暇体系といえば
Weekend も Sundayもお仕事
holiday も お仕事の事が多いし
表現するとしたら 常にday offなのでした。

というわけで
今日は day off なのであります。

天地創造において 神様は あれこれお仕事をした後、
お休みをとった・・・
これを 安息日と呼ぶようですが
これは Sabbathと いうようです。

ユダヤ教では 金曜日から日曜日を安息日
キリスト教では キリストの復活が日曜日だったことから 安息日を日曜としているそうな・・
この Sabbathの考え方が それぞれちょっと違うようですが・・・。
宗教的な事は わかりません。 

まあ・・
おばばとしては
休めれば それに越したことがないわけで
できたら 何もしたくない
それこそ 安息日にしたいとおもうのでありました。

・・・とはいえ
今日も 6時半にモーニングコールならぬ
Breakfast callから一日が始まっています。

それでも
やっぱり のんびりできる気持ちの余裕があるだけ
今日は とても嬉しい休みであります

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

もうひとつの XYZ

2014年04月15日 | 英語表現
先ほど お酒のXYZについて書きつつ
思い出したことがあったので
忘れないうちに書きます

もうひとつの
XYZは

Examine Your Zipper

の意味だそうです

なかなか 言えないときに
言うと いいよ~

長年アメリカに住む友人が以前教えてくれました。

実際 
使ったことはないのですが・・・
年をとって
ますます
うっかり物忘れの激しいおばばなので
近いうちに 言われそうです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

終わりの始まりなカクテル XYZ

2014年04月15日 | お酒の話
故松田優作主演の 野獣死すべしに出てくるカクテル
彼に目星をつけて追いかけてきた刑事に銃を突きつけ
渋い声で 淡々と Rip van Winkleの話を語ります。

Rip van Winkleは
簡単にいえば
アメリカ版 浦島太郎らしいです。
こちらは 気が付いたら20年の月日が経っていたそうですが・・・。

Rip van Winkleは 名前の van から想像できるように
オランダからの移民の話だそうですが
物語から派生して時代遅れの人という意味もあるようです。

松田 優作が語るレシピは
ラム
コアントロー
レモンジュースを少々・・


なのですが
色々なレシピがあるようで
ラム 30ml
コアントロー 15ml
レモンジュース 15ml
その他に
それぞれを 1:1:1の割合にするものもあるような・・・

おばばは
いつも バーテンダーさんにお任せします。
おそらく
彼は
おばばの酔い具合をみて 配分を変えてくれているはずです。

XYZは
アルファベットの最後の3文字なので
これでおしまい・・・って酒だ
・・・と 松田 優作が言っていますが
これが 転じて 
これ以上の物はない
または
これが 始まり・・という説も聞いたことがあります。

おばばの 場合は
さあ・・もう 終わりにしよう・・・と思ってXYZを頼みつつ
その美味しさに 
さらに 何か飲み始めたくなる
そんな 新たな始まりのお酒でもあります。

さて
この次は
ラムベースにして 
ラムのカクテルにするか

それとも
ラムを別のものに変えて

ウォッカに 変えて バラライカにするか
ジンに変えて ホワイトレディにするか
ブランデーに変えて サイドカーにするか・・・

悩みどころである・・
そんな
夜の終わりを感じさせない カクテルでもあります





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジャック ローズというカクテル

2014年04月13日 | お酒の話
死ぬときに 死に水の代わりに
お酒が飲みたいおばばであります。

この ジャック ローズはその一つ
その一つ・・・ということは
他にもあるので
なかなか死ねないっていう
なんとも しぶとい性格を物語っているのですが

それは さておき

この ジャック ローズに初めてであった時の
衝撃は 今でも覚えています

レシピは
アップル ブランデー   30ml
ライム ジュース     20ml
グレナデン シロップ   10ml

これを シェイカーで シェイクします。

この アップルブランデーが アップルジャックということと
色が 綺麗な赤なので
バラを想像させるところから
ジャック ローズという名前がついたそうな・・・。

衝撃を受けたのは
このカクテルの味もさることながら、
その綺麗な色でありました。

おばばとしては
この グレナデン が ざくろという意味から
ザックローズなんて
バーテンダーさんに下手な駄洒落を言っているのでありました。
迷惑な話です。
でも、 ザクロの季節になると
グレナデンシロップではなく 生のザクロを使ってくれるので
味わい 豊かなカクテルが出来上がります。

さてさて
この基酒である アップルブランデーでありますが
よく 聞くのはカルバドス
どう違うかというと
シャンパーニュ地方で作られた物だけを シャンパンというがごとく、
ノルマンディ地方で作られた物だけを カルバドスというそうです。

おばばが 良くいくバーには
ポム・プリゾニエール (La Pomme Prisonnière) の一つ
ポム ド イブ Pomme d’Eve があります。
イブのりんご という意味ですが、
びんの中に リンゴが閉じ込められているのです。

どうやってこのビンの小さい口からリンゴを入れたのだろう?
・・・と不思議なのですが
実は まだ 小さい実の時にビンの中にいれて
育てたそうです。

一度 この中のリンゴを食べさせて頂いたことがありますが
これは ちょっと・・・な感じでしたが
この カルバドスと 生のザクロ そこに 生のライムを絞ったもので作った
ジャックローズは ひときわ美味しいのであります。

リンゴを使った飲み物は 色々ありますが
Apple juice
Apple tea
Apple soda または
Apple cider
フランス語では シードルといいますね

この Apple ciderで 思い出すのは
ロアルド ダールの Fantastic Mr. Foxに出てくる
3人のdisgusting な Brothers です。

ロアルド ダールについては
また・・・






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする