元歌は、조졍현 슬픈 바다 チョ・ジョンヒョン「悲しい海」
↓
こちらは、キム・ジョングクの「悲しい海」
슬픈 바다 김종국 리메이크 앨범 #노래-2
悲しい海 キム・ジョングクリメイクアルバム「歌」-2
그대여 여기 바다가 보이고
くでよ よぎ ぱだがぼいご
君よ ここから 海が見え
많은 사람들은 한 가지씩 좋은 추억에
まぬんさらむどぅるん はがじしっちょうん ちゅおげ
たくさんの人々は 一つずつ すばらしい思い出に
바다를 더욱 아름답게 하지만
ぱだるrとうk あるmだpけはじまん
海をますます美しくするけれど
그대여 다시 돌아온 이 바닷가
くでよ たし とらおんにぱだっか
君よ 再び帰ってきたこの海辺
그대 떠나간 조금은 슬픈 추억 때문에
くでっとながん ちょぐむんすrぷんちゅおkってむね
君去って行った 少しばかり悲しい想い出のため
나만이 홀로 쓸쓸히 느껴지는가
なまにほっろ すrっすり ぬっきょじぬんが
僕一人だけが さびしく感じるのだろうか
*. 슬픈 바다가 나를 멀리 하려 하지만
*. すrぷんぱだが なるrもっり はりょはじまん
悲しい海が 僕を遠ざけようとすれど
바다 저편 당신의 하얀 미소가
ぱだちょぴょんたんしね はやん みそが
海の向こうの 君の真っ白な笑みが
내게 떠나가 나를 잊은 미소라 해도
ねげっとなが なるりじゅんみそら へど
僕から離れて行った 僕を忘れた笑みだと言っても
그대 내 다시 당신을 사랑할 수 있다면
くでねだし たんぬr さらんはるすいったみょん
君 僕が再びあなたを愛せるなら
그대 그리워 찾아올 수 있겠지
くでくりうぉ ちゃじゃおrすいっけち
君が 恋しさに 訪れ来ることもあるだろう
나의 슬픈 바다여
なえすrぷん ぱだよ
僕の悲しい海よ
지쳐버린 내 마음 쉬어갈 수 있는 곳
ちちょぼりんねまうm しぃおがrすいんぬんごっ
くたびれ果てた僕の心 休んでいけるところ
나의 슬픈 바다여
なえすrぷんぱだよ
僕の悲しい海よ
붉어진 노을 떠나는 사람들
ぷrごじん のうr となぬんさらmどぅr
赤くなった夕焼け 去る人々
어떤 생각들이 그들만의 사랑인 건지
おっとんせんがっとぅり くどぅrまね さらんいんごんじ
どんな思い思いが 彼らだけの愛であるのか
바다는 더욱 애잔하게 보이고
ぱだぬんとうk えじゃなげぼいご
海はますますうら哀しく見えて
한번쯤 내게 미소라도 띄워줄
はんぼんっちゅmねげ みそらどってぃおじゅr
一度ぐらいは 僕に ほほ笑みでも浮かべてくれる
그대 얼굴이 조금은 슬픈 우리 사랑에
くでおrぐりちょぐむん すrぷんうりさらんえ
君の顔が 少しは悲しい僕らの愛に
붉어진 바다 저편에 사라지는가
ぷrごじんぱだ ちょぴょね さらじぬんが
赤く焼けた海の向こうに 消えるのか
* Repeat
나의 슬픈 바다여
なえすrぷn ぱだよ
僕の悲しい海よ
---------------------------
◎詩的で難しい…。たぶん、ちょっとずつ直していくと思います。
◎日本語にするのは難しいですが、そんなに難しい言葉は出てこないし、
とても言葉を大事にして、歌ってくれてるので、とっても聞き取りやすいと
思います。韓国語の聞きとりにもどうぞ。
◎間違いがあったときは、コメント↓かメッセージ→で教えてくださいね^^。
↓
こちらは、キム・ジョングクの「悲しい海」
슬픈 바다 김종국 리메이크 앨범 #노래-2
悲しい海 キム・ジョングクリメイクアルバム「歌」-2
그대여 여기 바다가 보이고
くでよ よぎ ぱだがぼいご
君よ ここから 海が見え
많은 사람들은 한 가지씩 좋은 추억에
まぬんさらむどぅるん はがじしっちょうん ちゅおげ
たくさんの人々は 一つずつ すばらしい思い出に
바다를 더욱 아름답게 하지만
ぱだるrとうk あるmだpけはじまん
海をますます美しくするけれど
그대여 다시 돌아온 이 바닷가
くでよ たし とらおんにぱだっか
君よ 再び帰ってきたこの海辺
그대 떠나간 조금은 슬픈 추억 때문에
くでっとながん ちょぐむんすrぷんちゅおkってむね
君去って行った 少しばかり悲しい想い出のため
나만이 홀로 쓸쓸히 느껴지는가
なまにほっろ すrっすり ぬっきょじぬんが
僕一人だけが さびしく感じるのだろうか
*. 슬픈 바다가 나를 멀리 하려 하지만
*. すrぷんぱだが なるrもっり はりょはじまん
悲しい海が 僕を遠ざけようとすれど
바다 저편 당신의 하얀 미소가
ぱだちょぴょんたんしね はやん みそが
海の向こうの 君の真っ白な笑みが
내게 떠나가 나를 잊은 미소라 해도
ねげっとなが なるりじゅんみそら へど
僕から離れて行った 僕を忘れた笑みだと言っても
그대 내 다시 당신을 사랑할 수 있다면
くでねだし たんぬr さらんはるすいったみょん
君 僕が再びあなたを愛せるなら
그대 그리워 찾아올 수 있겠지
くでくりうぉ ちゃじゃおrすいっけち
君が 恋しさに 訪れ来ることもあるだろう
나의 슬픈 바다여
なえすrぷん ぱだよ
僕の悲しい海よ
지쳐버린 내 마음 쉬어갈 수 있는 곳
ちちょぼりんねまうm しぃおがrすいんぬんごっ
くたびれ果てた僕の心 休んでいけるところ
나의 슬픈 바다여
なえすrぷんぱだよ
僕の悲しい海よ
붉어진 노을 떠나는 사람들
ぷrごじん のうr となぬんさらmどぅr
赤くなった夕焼け 去る人々
어떤 생각들이 그들만의 사랑인 건지
おっとんせんがっとぅり くどぅrまね さらんいんごんじ
どんな思い思いが 彼らだけの愛であるのか
바다는 더욱 애잔하게 보이고
ぱだぬんとうk えじゃなげぼいご
海はますますうら哀しく見えて
한번쯤 내게 미소라도 띄워줄
はんぼんっちゅmねげ みそらどってぃおじゅr
一度ぐらいは 僕に ほほ笑みでも浮かべてくれる
그대 얼굴이 조금은 슬픈 우리 사랑에
くでおrぐりちょぐむん すrぷんうりさらんえ
君の顔が 少しは悲しい僕らの愛に
붉어진 바다 저편에 사라지는가
ぷrごじんぱだ ちょぴょね さらじぬんが
赤く焼けた海の向こうに 消えるのか
* Repeat
나의 슬픈 바다여
なえすrぷn ぱだよ
僕の悲しい海よ
---------------------------
◎詩的で難しい…。たぶん、ちょっとずつ直していくと思います。
◎日本語にするのは難しいですが、そんなに難しい言葉は出てこないし、
とても言葉を大事にして、歌ってくれてるので、とっても聞き取りやすいと
思います。韓国語の聞きとりにもどうぞ。
◎間違いがあったときは、コメント↓かメッセージ→で教えてくださいね^^。