先日の会話で「今日日は・・・」と話しだしたら「ん?何?」
って顔されました。
相手は40代だと思うんですけど、近くにいた50代の人が
「『今日日』なんて随分と久しぶりに聞きました(笑)。
こっち(東京)では使わないですよ」
ですって(+_+)
ソウナンデスカ?
でも方言じゃないですよねぇ・・・
ということで、ちょっと検索。
『今日日』は「きょうび」と読みます。
”今どき”とか”今日このごろ””最近は”という意味で使われ、
「今日日ガラケーってのも珍しいね」
みたいに使います、
書物(川柳や小説)では使用されることも屡々あるようで、
方言ではないようです。
ワタクシよく使いますけど、検索結果で「今日日は死語?」
なんてのもありましたね。
トホホ・・・(+_+)
ということはつまり、
「今日日、『今日日』なんて言葉は使いませんよ」
ということですな(^^;)
って顔されました。
相手は40代だと思うんですけど、近くにいた50代の人が
「『今日日』なんて随分と久しぶりに聞きました(笑)。
こっち(東京)では使わないですよ」
ですって(+_+)
ソウナンデスカ?
でも方言じゃないですよねぇ・・・
ということで、ちょっと検索。
『今日日』は「きょうび」と読みます。
”今どき”とか”今日このごろ””最近は”という意味で使われ、
「今日日ガラケーってのも珍しいね」
みたいに使います、
書物(川柳や小説)では使用されることも屡々あるようで、
方言ではないようです。
ワタクシよく使いますけど、検索結果で「今日日は死語?」
なんてのもありましたね。
トホホ・・・(+_+)
ということはつまり、
「今日日、『今日日』なんて言葉は使いませんよ」
ということですな(^^;)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます