静の字源は青+争の発音
中国語を台湾のテレビや地元民との交流で身に付けた私は、日本人学校では全く足りない中国語教育を、ほぼ自力で習得した。日本の大学でも少しだけ中国語を習ったが、レベルが遥かに高い私は、授業に出なくても良いと教授に言われ、本当に中国語の授業にはほぼ出なかった。中国語単位取得テストだけ合格すれば良かった私は、校外で翻訳スクールに通い、埼玉県東松山市からはるばる電車に揺られ、都内の翻訳スクールで勉強した覚えがある。
日本の四年生大学を卒業した私は、台湾台北市の親元に戻り、日本語教師の傍ら、台湾大学の中国文学研究で中国語や文化の単位を取ろうと通ったが、本来の学部ではあまり勉強は進まず、興味があった社会学部の精神医療の授業にはよく出て学び、そこで学んだ精神医学と同級生との交流が現在の私を支えている気がする。
台湾大学の同級生たちは年齢が一個下になるのかもしれないが、皆とてもしっかりしていた。犯罪に遭って心身共ボロボロだった暗い私にも、優しかった。
変なのもいたけど、そういうのは関わりが少ないので、特に嫌なこともなかった。
話しをタイトルに戻そう。
静という漢字は、意味で作られた漢字ではなく、発音で作られた漢字だ。漢字を理解するには、中国語が話せなければ理解できないものも多い。
中国語を台湾のテレビや地元民との交流で身に付けた私は、日本人学校では全く足りない中国語教育を、ほぼ自力で習得した。日本の大学でも少しだけ中国語を習ったが、レベルが遥かに高い私は、授業に出なくても良いと教授に言われ、本当に中国語の授業にはほぼ出なかった。中国語単位取得テストだけ合格すれば良かった私は、校外で翻訳スクールに通い、埼玉県東松山市からはるばる電車に揺られ、都内の翻訳スクールで勉強した覚えがある。
日本の四年生大学を卒業した私は、台湾台北市の親元に戻り、日本語教師の傍ら、台湾大学の中国文学研究で中国語や文化の単位を取ろうと通ったが、本来の学部ではあまり勉強は進まず、興味があった社会学部の精神医療の授業にはよく出て学び、そこで学んだ精神医学と同級生との交流が現在の私を支えている気がする。
台湾大学の同級生たちは年齢が一個下になるのかもしれないが、皆とてもしっかりしていた。犯罪に遭って心身共ボロボロだった暗い私にも、優しかった。
変なのもいたけど、そういうのは関わりが少ないので、特に嫌なこともなかった。
話しをタイトルに戻そう。
静という漢字は、意味で作られた漢字ではなく、発音で作られた漢字だ。漢字を理解するには、中国語が話せなければ理解できないものも多い。