実家の母から写メが送られてきました。
なんだと思います?
母方の親戚のご夫婦からいただいた”シイタケ”です
母の誕生日にあわせて、奥さんがご主人に育ててもらったんだそうです。
さすが
主人に見せたら
「わおりっぱな”ナバ”」って
あはは。
私のブログを見てくれた人で、これがわかる人は、ほんの数人だろうなー
母と姉妹だけかも
「ナバ」って、英語じゃありませんよ。
生シイタケのことなんです。
わたしも何年ぶりに聞いた言葉だろう…
主人ったら、アメリカ人のくせに私より方言を知ってる
ちくしょー
そうそう、母にブログに載せてもいいかどうか、
聞いてみると、
OKのメールが来て、
「直径12-3cm高さ22cm位」って…。
だれも聞いてないんですけど…
よほど うれしかったのだろうなあー
なので、
まぁ、いっか
ああ~、生シイタケ、いえいえ、ナバ。
いいなあ~
食べたい。。。