“ママ、楽しかった? おばさん達の女大会。” と、娘。
なんの事ですか??? おばさん達のオンナタイカイ???
もしかして?! ママ友としたランチ=女子会の事ですか?
なんか失礼な響きですよ、おばさん達の女大会 ってさあ。
本人に悪気なんてこれっぽちもなくて、日本語が変なだけ。
まあアラ50ですから、女子会というより女大会が正しい。
“まっ、それを言うなら、女子会でしょ~”
“アッ、そうかあ~(笑)” だってよ
これと同レベルの 変な日本語 よくあるのよね~
私の聞き違いもよくあるよ、
さっきなんか息子がトイレで何やら騒いでるから
“何があったの~?” と聞いたら
“チンコが開きっぱなしで漏れっぱなしなんだ!”
って聞こえちゃった私。
息子に何が起きたのか!
“え!?何?チンコがどうしたの?大丈夫?!”
“ママ、ちがうよ。
シンクが開きっぱなしで水が漏れっぱなしなんだよ“
あきれ顔で説明に来てくれた息子、、、。
発音がね、なんちゅうか、
インドネシア語なまりで、英語なまりの、日本語なんですわ。