たまにはお役に立つ情報?を
今日はインドネシア語講座です。
日本でなら通常
”お客様、お待たせしてすいません” とか
”あと少々お待ちください” とかいわれる場面で、
ここではこんな風に言われる事がある。
”サバール” も少し丁寧?もしくは愛嬌よく言ってくれる時で
”サバール サバール ブ” だ。
本来の意味はなんだろう、私風に訳すとこうだ。
”まあまあ落ち着いて”
”気長に待ってよ、奥さん” みたいな、、、。
つまり、待たせてる側は悪くないのです、
気長に待てない奥さん(私)がみっともないのです
そんなニュアンスです。
それをとうとう 息子に言われてしまいました!
四苦八苦しながらブログを更新している私を見て、
ブログランキングを気にしていると思ったらしいです!
まさかっっ(笑)。
そして例の台詞
”サバール サバール ママ、
沢山の人が見てくれるようになるには時間がまだまだかかるんだよ” だって!
さて皆様(約1名様の読者様)、
今回のインドネシア語講座は役に立ちましたでしょうか?
写真はまだ自分で載せられないので今日は無し。
今日はインドネシア語講座です。
日本でなら通常
”お客様、お待たせしてすいません” とか
”あと少々お待ちください” とかいわれる場面で、
ここではこんな風に言われる事がある。
”サバール” も少し丁寧?もしくは愛嬌よく言ってくれる時で
”サバール サバール ブ” だ。
本来の意味はなんだろう、私風に訳すとこうだ。
”まあまあ落ち着いて”
”気長に待ってよ、奥さん” みたいな、、、。
つまり、待たせてる側は悪くないのです、
気長に待てない奥さん(私)がみっともないのです
そんなニュアンスです。
それをとうとう 息子に言われてしまいました!
四苦八苦しながらブログを更新している私を見て、
ブログランキングを気にしていると思ったらしいです!
まさかっっ(笑)。
そして例の台詞
”サバール サバール ママ、
沢山の人が見てくれるようになるには時間がまだまだかかるんだよ” だって!
さて皆様(約1名様の読者様)、
今回のインドネシア語講座は役に立ちましたでしょうか?
写真はまだ自分で載せられないので今日は無し。
これからもブログチェックしていきます!!