NO TIME BUT NOW

『今を戦えない者に、次や未来を語る資格は無い』に人生は尽きます。

グーグル翻訳

2019-02-16 14:27:02 | Weblog
土曜は朝少し遅めに起きて、大学のプールで泳ぐのと学食でお昼を食べるのが習慣です。
そしてその後、オープンカフェになってるドトールで本を読んでいるうちに夕方が来て、飲みに出かける。
卒業生は年間3万円ちょっとでこれはとても安いので、泳ぐと言っても1キロも泳がないぐらいで上がってしまいます。15分強。
泳いでる間は大したことは考えられないので、非常に無に近い状態になれて、なんとなくリフレッシュされます。
泳いでいても何もしていなくても最近脈拍が変わらない。でも多め。

英語があまり得意でない部下がグーグル翻訳を使って和訳したものを見せてくれたら、とても上手な訳し方をしていて驚きました。
機械翻訳というのは今やレベルが高いのだと、すごいものだと思いました。
英語と中国語の翻訳レベルの高さは知っていましたが、日本語も素晴らしいです。
もうあと5年もすれば、今からは想像もつかないコミュニケーションが飛び交う世の中になるのでしょう。

『外国語を話せるようになるしくみ』(門田修平)を読みました。
言語習得のプロセスを脳科学的に解説した本で、難しい内容でした。
難しかったので、結論は、習うより慣れろだなということで自己完結しました。

『進次郎メソッド』(向谷匡史)を読みました。
美化されていることを差し引いても、日本社会における日本的な人間関係の姿を学べます。
どこかに隙があって人間らしさが感じられないといけないと思いますが、そこまでできる人はなかなかいないような。

『教えてみた「米国トップ校」』(佐藤仁)を読みました。
日本人が抱きがちな米国の大学、教育へのイメージをひとつひとつ丁寧に正してくれる貴重な1冊という印象です。
自分が留学し終わって、こういう深い議論をできたら良かったと思う反面、そんな語学力も余裕もなかったとも思います。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« チームラボボーダレス | トップ | いつもの週末 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事