バンクーバーで1979年からオープンの日系美容室 Misako’s Hair Studio

『Misako's Hair Studio』から様々な情報をお届けします。

okanagan

2011年10月28日 | Beach at Thurlow

みなさんいかがお過ごしですか

How is everyone these days?!

先日okanaganに行ってきました

初のokanaganっだったのですが、ワイナリーだらけでびっくりしました

The other day, i had a little visit to Okanagan.
It was my first time, I was shocked how there were so many wineries

景色がすごくよくゆったりとした時間が流れてる場所です

There were alot of greens. A very relaxed place

6ヵ所のワイナリーに行って試飲しましたがどこのワインも味が違いびっくり

I went to 6 different wineries. I was suprised how they were ALL good!

まぁー最後らへんは酔っぱらって味なんてあんまり分かってなかったかも、、

Well, I dont think I understood the taste too much for the last few because I was alittle drunk

 

変わったワインではトウガラシ!?入りのワインがありました!

There was one strange one. It had a chilli pepper in it!

甘い後に辛さがドドッと押し寄せてきます!!!!
After a pleasant sweetness, the sharp spice kicks in

皆さんもokanaganでいろんなワインを探してみてくださーい
Please try out Okanagan's wineries if you have the chance

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外で働く美容師 VOL,75

2011年10月25日 | Beach at Thurlow

今回はBeach Hair Studioの新しい仲間KAEをご紹介します
We will introduce you to a new member to our salon "Kae"

 

★Q1, 美容師になったきっかけは何ですか???
Why did you decide to become a hair stylist?

小さい時から人のファッションメイク髪質など見ることが好きで、自分のそのお手伝いができればと思いました
I've always had an interest for fashion, hair and make up. I wanted to be able to help create them

★Q2, 美容師として心掛けていることは何ですか?
What do you focus most on as a hair stylist?

好みを把握しつつ、プラス似合わせができるように
understanding the taste of my client and making a positive finish in their perspective

★Q3, 日本で働いていた時との違いを感じますか?
Do you feel a difference from working in Japan?

反応がしっかり返ってくる事
The clients react to my work openly

★Q4, カナダで働いて驚いた事はありますか?
What surprised you, working in Canada?

チップを頂けたり、髪質、髪型、色なども幅広く、色んなスタイルができる事

The fact that there is tip here. Also how theres so many different types and colors of hair. Endless possibility of styles!!

 Q5, バンクーバーのおすすめは何ですか?
What do you recommend in Vancouver?

まだ来て間もないので逆に教えてください
Please recommend me somewhere nice for I only recently came to Vancouver

自然豊かで、でも便利で、とても過ごしやすいと思います
Lots of Nature, yet convenient. Seems like a very liveable city.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Nozomi’s BDPT

2011年10月21日 | Richmond

先日 Richmond店 Nozomi 

バースデーパーティー

日本食居酒屋


アルファ

でしました。

ビーチ店のスタッフも来てくれて

Recently we had a Birthday party for NOZOMI!!
It was a japanese drinking house called "ALFA"
The staff of Beach hair salon came aswell




笑いっぱなしのバースデーとなりました
It was a party filled with laughter




HAPPY BIRTHDAY NOZOMI


今年も笑顔で一年を送ってね

We wish you another year of smiles and joy

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Dreams Come True at Seattle

2011年10月18日 | Metrotown

先日、日本ではかなり有名なDreams Come Trueのコンサートを見にSeattleまで行ってきました。

Recently, we went to Seattle to watch the concert of the famous
Dreams come true.

某ツアーに参加したんですが、なんと渡されたチケットを見ると、、、一番前!!

日本では考えられないくらい近い距離で見れちゃいました!!

7月にmetroのスタッフでB’zのコンサートに行ったときも

すごく近くてびっくりしたけど、さすがに今回はすごく運がついてました!

彼女たちの曲は元気になるし、明日への応援ソングが多かったりするので

おすすめです!

 We got the tickets from a tour. When we look closely at the ticket, it was front row seats!!
We got to see the show up front, an unimaginable experience in Japan.
In July, we watched the B'z concert, we were really close and lucky that time as well. They have many songs to brighten the mood and encourage you to move forward.

日本の有名なMusicianは近くでなかなか見れないので海外公演に行くと

いい席で見られるかもしれないですね!!

リフレッシュできた良い休日でした♪

 It is almost impossible to see famous Japanese musicians so close in Japan. It may be a better idea to watch them outside of Japan.
I had a very refreshing break

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

読書の秋

2011年10月14日 | Beach at Thurlow

こんにちは

Vancouverは雨も多くすっかり肌寒くなってきました。

Beachでは最近『読書の秋』という事で読書ブームです。

密かに『読書会』が存在します。

スタッフ、知り合いで回し読みしていますが、最近のオススメは

万城目 学

です。

Hello~

Vancouver is heading to the season of fall
with more frequent rain and clouds.
Fall is the perfect season to pull out your favourite books.
We pass around the same books between staff members.
The book we recommend is by "Makime Manabu"

絶対皆様も万城目ワールドにはまると思います。

京都、大阪、奈良に行きたくなるでしょう。

また、皆様からもオススメの本がありましたら教えて欲しいです~。

I will guarantee that you will be caught up in the Makime world.
It will make you want to go to Kyoto, Osaka, Nara.
If you have a book you like, please feel free to share it with us

Beach

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外で働く美容師 VOL,74

2011年10月09日 | Downtown (Davie St)

NEW STAFFのご紹介

 DAVIE店 KAZUSA

Introducing our new staff
KAZUSA

 

 

好きな食物
Favourite foods:

ラーメン、肉、スタバ
Ramen, meat, starbucks

趣味
Hobbies:

スノボ、ライブ、You Tube
Snowboard, Lives, You tube

特技
Skills:

裁縫
Sewing

美容師になったきっかけは?
Why did you decide to become a Hairstylist?

気づいたらなってました。
I was one, when i realized.

日本で働いていた時との違いは何ですか?
What is the difference from working in Japan.

言葉がつうじなーい。
my words are not understood:(

カナダで働いて驚いたことは何ですか?
What suprised you, working in Canada?

チップもらえる。
How there is Tips

好きなスタイルは何ですか?
What is your favourite style?

ふわふわロングパーマ。
Fluffy long perms

バンクーバーのオススメは何ですか?
What do you recommend in vancouver?

まだ来たばかりなので、いい所があったら教えて下さい
I havn't been here for long, so please tell me if there are any.

                                             

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アフリカンレストラン

2011年10月04日 | Richmond

先週 Ricmond店 Shizukaの友達が日本から

遊びに来ていて、普段食べられない料理が

食べたいと言う事で

アフリカンレストラン

 シンバ 

に行って来ました。

私達は何回か行ったことがありますが

やーーーっぱり

 おいしーーーーーー 

自分ではだせない味。

Shizuka of Richmond branch has a friend from japan visiting vancouver.
She wanted to try somthing she has never had before.
So we decided to go to a African restauraunt

 SINBA 
 
I've been there a few times myself already.
I never get sick of it!!!!!
The flavour I would never be able to get myself




Shizukaの友達も大満足
Shizuka's Friend was SUPER satisfied




みなさんも、お友達が遊びに来てくれた時

是非 行って見てください

please check it out if you ever have any friends visiting you.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする