海外で働く美容師 VOL76
今回の新しいスタッフは
Richmond店
SAYOKO
をご紹介します
Q1 美容師になったきっかけは何ですか?
友達の髪の毛を触るのが好きでその延長です。
Q2 美容師として心掛けている事は何ですか?
言葉で伝えにくい感覚的な所もくみとれるように。
Q3 日本で働いていた時との違いは感じますか?
チップを頂けるところです。
Q4 カナダで働いていて、驚いたことはありますか?
英語が分からなくても任せて頂けるところです。
Q5 バンクーバーのおすすめは何ですか?
大自然。
先日、MetroのMayukoとMikaが4日間お休みを頂き、Las Vegasへ行ってきました
初上陸でわくわくで行くと、想像以上に楽しいところでした
あいにく2人ともギャンブルはしないので、遊び程度にしかしてませんが
エンターテイメントの宝庫ですね
ミュージカルもショーもすごいクオリティーで、感動しっぱなしでした
あと、BUFFETも私たちが楽しみにしていたもののひとつ
全部で5つのHotelのBUFFETを回りました
そして何よりメインイベントGRAND CANYONへ行ってまいりました
2人とも絶句、、言葉にならないくらい壮大でした
そしてLasVegasの展望デッキからの夜景もまた絶景
弾丸でしたが、心が癒されてリフレッシュできました
こんにちは~
Beachです
先月Beachメンバーの2人が日本に帰るという事で
はりきってリムジン借りて
Farewell Party
やりましたっ
Beach店からはもちろん、Richmond店&Davie店のメンバーも
参加してくれました
リモパという事でみ~んなオシャレに
素敵なイタリアンレストランでディナーを食べて、
Hello~
This is Beach Salon.
This time, 2 staff members from Beach hair salon were leaving for Japan,
so we held a farewell party with a limousine pick up.
Some members from the Richmond and Davie branch joined us aswell.
Since its a "Limopa" (a limousine party) everyone was all dressed up.
We had dinner at a Italian restaurant.
食事が終わるとなんと…
レストランの下にはもうリムジンがスタンバイッッ
When dinner was over, a Limousine was on standby outside the restaurant!!
みんな初めてで大ーーーーーーーーーーーーーハシャギ
中は…
もちろん超豪華っ
何種類かのグラスがキレイに並べられていて、氷がたくさん詰まった保冷庫、
すわり心地のいいシート、妖しいブルーライトの車内
そのままサイプレスマウンテンまで直行
夜景を眺め、集合写真をパチリッ
We got alittle too excited because it was first time for alot of people
The interior was sooo luxurious
There were all kinds of glasses lined up with a big cooler of ice and drinks.
cozy interior lighting with nice leather seats.
We went to cypress mountain to watch the sunset.
A nice group picture
車内でも、ワイン、シャンパン、ビールと共にとどまることなくワイワイ、ガヤガヤ、キャーーとか
最後のデザートは、グランビルブリッジのそばのチーズケーキ屋さんへ
忘れられないCANADAの思い出になったかなぁぁぁ
また逢う日まで
During the ride we had wine, champaign and beer with lots of screams and laughter. After, we went to a cheesecake dessert place right off the granville bridge. It was an unforgetable memory of Canada!
今年のHalloweenは毎年恒例の仮装して仕事をしました
いつもより早く出勤して、みんなそれぞれ準備
お客様もびっくりしていました
Every year the staff of metrotown dress up for halloween
We came early to work to prepare our costumes and make up
Some customers were really suprised
日本ではあまりなじみのないこのHalloweenの日はみんなが仮装してて
すごく盛り上がります
どうやら、X'masの次に大きいイベントだとか
ダウンタウンへ行くと、みんなすごい力の入れようで見てるだけで楽しかったです
Everyone seems to be in costume and full of spirit here unlike japan during halloween. People even say Halloween is next to Christmas on big events.
If you go to downtown, everyone puts alot of effort into their costumes and characters that its very entertaining
みんなしっかりなりきっていて、本物そのもの
来年も楽しみです
Everyone is fully acting their characters, seems like the real deal
I'm already excited for next year!
バンクーバーは秋も終わり、冬が訪れます。
11月6日(日)より冬時間となります。
ご来店の際、お間違いのないようご注意ください。
寒くなりますが、お風邪をひかないようご注意を
11月1日から11月30日までのキャンペーンは、
カットとパーマを一緒にすると
20%OFF
になるお得なキャンペーン。
この機会に是非、Misako'sのパーマをお試しください。
Nov 1st [Tue] ~ Nov 30 th [Wed]
Hair Cut + Hair Perm
Davie店、Metro店で
ふんわり柔らかな「Air Wave」
承ります。
バンクーバーに4店舗 日系美容室
Misako's Hair Studio
Mon-Wed 10:00-19:00
Thu-Fri 10:00-20:00
Sat 10:00-18:00
Sun 12:00-18:00
Misako's Hair Studioでは、カナダ・バンクーバーで
一緒に仕事ができる仲間(美容師・スタイリスト)を随時募集しています。
既にワーキングホリデービザでカナダに居る方、
これから海外生活を考えている方、
Misako's Hair Studioはやる気のある、
あなたのカナダライフを応援いたします。
英語に自信のない方、海外での生活に不安を感じている方、
Misako's Hair Studioのスタッフが、
海外生活のスタートをサポートいたします。
お気軽にE-mail・FAX・電話にてご連絡ください。
Misako's Hair Studio
misako1@telus.net
604-683-8319
日本からの場合はカナダの国番号1をはじめにつけてください