今月は土日なし!でテスト補習、受験対策をやっていきます。
名大の2021年入試の英語で
「退役軍人へのスキューバダイビングの効果」
に関する出題があります。
昨日は、この演習を国公立大志望の受験生向けにやりました。
先日紹介した、
pirot
literature
の訳も含めて、やはり戸惑っていましたね。
中でもveteran(ベテラン)という単語。
これ完全に和製英語で、
正しくは老練兵や退役軍人という意味です。
日本語としてのベテランは、expertというニュアンスで使われます。
こんな感じで、
literature
と出てきたら
反射的に
文学??
なんて日本語が頭に浮かぶ子が大半です。
この瞬間、もう長文の意味がわからなくなってしまいます。
つまり、圧倒的に長文読解の量が足りていないのです。
国公立大に受かるには、
多文多読
これが原則。
■江南ネクサスの空席状況をチェック
・学年ごとの曜日・空席状況がチェックできます
名大の2021年入試の英語で
「退役軍人へのスキューバダイビングの効果」
に関する出題があります。
昨日は、この演習を国公立大志望の受験生向けにやりました。
先日紹介した、
pirot
literature
の訳も含めて、やはり戸惑っていましたね。
中でもveteran(ベテラン)という単語。
これ完全に和製英語で、
正しくは老練兵や退役軍人という意味です。
日本語としてのベテランは、expertというニュアンスで使われます。
こんな感じで、
literature
と出てきたら
反射的に
文学??
なんて日本語が頭に浮かぶ子が大半です。
この瞬間、もう長文の意味がわからなくなってしまいます。
つまり、圧倒的に長文読解の量が足りていないのです。
国公立大に受かるには、
多文多読
これが原則。
■江南ネクサスの空席状況をチェック
・学年ごとの曜日・空席状況がチェックできます