英単語のつづりと発音の不一致: フォニックスと「つづり字改革案」

地球世界との交易のため、異世界英語を正書法改革。分割ダイグラフをつかわない。表音主義をさける。二重子音字も接尾辞も維持。

ひらがなとカタカナは日本語のためにこそ

2024年09月18日 | 異世界で正書法改革する・テンプルフロンティア

ひらがなとカタカナは、日本語のために こそ ふさわしい。

 

 

文字がカタカナしかない世界で英語の正書法改革など、糞くらえ、だ。

英語はラテン文字で表記すればいいだろう。

テンプルフロンティア(テラタク世界)に、ラテン文字をもちこんでやれ!