まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「南アの警察のヘリコプターが墜落する」

2007-11-21 | Weblog
Last Updated: Wednesday, 21 November 2007, 14:08 GMT

S Africa police helicopter crash
南アの警察のヘリコプターが墜落する

1:A helicopter with 14 South African police officers on board has crashed near the border with Lesotho.
14人の南アフリカの警察官が乗ったヘリコプターがレソトの境界付近で墜落した。

2: One report says at least six people have been badly injured. A police spokesman was quoted as saying he had not heard of any deaths.
報告によると、少なくとも6人が重症を負った。警察の報道官は、死者については何も聞いていないと言った。

3: The craft was also carrying three crew and two air force officers, he said.
ヘリコプターは、3人の乗員と2人の空軍兵士を運んでいたと、彼は言った。

4: *The Oryx helicopter came down near the town of Wepener, in the southern part of Free State province, as it patrolled the Lesotho border.
オリックス・ヘリコプターは、レソトの境界をパトロール中に、フリー(自由)州の南部のウィペナーの町の近くに墜落した。
    
     (以上、tomato訳)

Q:4段落(南アのFree Stateとは?)や人名・地名などを全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:ここ数日HPの作成・変更などに時間をとられて、和訳の練習がままなりません。それで、短い記事を取り上げました。 

墜落の詳細は近日中に発表されるでしょう。

@@@dionさん、ありがとうございます。「Free State」がよく分かりました。念のために、dionさんが教えて下さったサイトのURAを入れます。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%88%E5%B7%9E