まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「日本の野党がイラク法案を通過させる 」

2007-11-28 | Weblog
Last Updated: Wednesday, 28 November 2007, 05:34 GMT

Japan opposition wins Iraq vote
日本の野党がイラク法案を通過させる

1: The upper house of Japan's parliament has voted to end the country's air transport mission in Iraq.
日本の参議院が、イラクの空軍輸送任務を終了することを決めた。

2: The opposition has control of the upper house and the vote further deepens the rift with the government over Japan's role in Iraq.
野党は参議院で多数を占めているので、その決定はイラクにおける日本の役割に関して政府との間の亀裂をさらに深めている。

3: However, the more powerful lower house, controlled by the governing LDP, is expected to vote to reverse the move.
しかし、その議決は、自民党が多数を占める衆議院で否定されるだろうと予想されている。

4: The political deadlock has already led to the ending of Japan's naval support for the US-led mission in Afghanistan.
政治的行き詰まりは、日本海軍によるアフガニスタンの米国主導の任務支援を終了に導いた。

5: The Democratic Party of Japan, the main opposition party, opposes the country's involvement in operations in both Afghanistan and Iraq.
最大野党の日本民主党は、アフガニスタンとイラクでの日本の関与に反対をしている。

6: Japan provided non-combat troops for humanitarian operations in southern Iraq from 2004-2006.
日本は、2004年から2006年まで、イラク南部で人道支援のために非戦闘軍を送った。

7: But DPJ deputy Yukihisa Fujita said that "in seeking to fight terrorists, Japan's overseas military activities are instead creating conditions that invite their attack".
しかし、DPJ議員のフジタ・ユキヒサ氏は、「テロリストとの戦いを求める中で、日本の海軍活動は、逆に、彼らの攻撃を招くような環境を作っている。」と言った。

8: Japan is pledged to continue its air support mission in Iraq until July 2008, and will take a role in reconstruction efforts for a year beyond that.
日本は、2008年7月まで空軍支援活動を続けることを約束しているので、それまでの1年間は復興支援の役割を担うだろう。
     
       (以上、tomato訳)

Q:全体訳を確認とご指導をお願いします。

@:日本の政治事情をほぼ正確に伝えているようです。参院での野党の政治手腕を見たいものです。