まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「コソボ問題の解決を求めて最終的会談が行われる」

2007-11-26 | Weblog
Last Updated: Monday, 26 November 2007, 07:09 GMT

Final bid for Kosovo compromise
コソボ問題の解決を求めて最終的会談が行われる
By Bethany Bell  BBC News, Vienna

1: Last-ditch talks on the future of Kosovo, currently part of Serbia, are set to begin in the town of Baden close to the capital of Austria, Vienna.
現在はセルビアの一部であるコソボの未来に関する終局的な会談が、オーストリアの首都ウイーンに近いバーデンの町で始まる予定だ。

2: Talks will be attended by diplomats from the European Union, the United States and Russia together with delegations from Belgrade and Pristina.
会談には、ベオグラードとプリスチナの代表と共に、ヨーロッパ連合と米国とロシアの外交官が出席する予定だ。

3: They will attempt to break the deadlock over the long-term status of Kosovo.
彼らは、コソボの長期に及ぶ行き詰まり状態を解決する努力をするだろう。

4: The envoys from the US, the EU and Russia have to report back to the UN secretary general on 10 December.
米国とEUとロシアの公使は、12月10日に国連事務総長に報告をしなければならない。

5: Time is running out for the negotiations.
交渉の時間が迫っている。

6: But earlier rounds of talks have failed to reach agreement, and there is little hope of a breakthrough now.
しかし、今までの数回の会談は合意に達していないし、現在も、打開の望みはほとんどない。

7: The Kosovo Albanians are demanding independence - something the Serbs vehemently oppose.
コソボ・アルバニア人は、独立を要求しているが、セルビア人は猛反対している。

8: Belgrade says it will never accept an independent Kosovo - saying such a state would be illegal.
ベオグラードは、コソボの独立は受け入れられないとして、そのような国は違法だと言った。

9: The Americans have backed the idea of independence for Kosovo, the Russians support the Serbs, and the Europeans are still trying to agree on a common line.
アメリカ人は、コソボの独立の考えを支持してきたが、ロシア人はセルビア人を支持している。ヨーロッパ人は、共通の線を模索している。

10: Some countries fear independence for Kosovo could encourage ethnic separatism in other regions.
いくつかの国は、コソボの独立が他の地域の民族的独立に連鎖するのではないかと不安を抱いている。
    
      (以上、tomato訳)

Q:全体訳を確認とご指導をお願いします。

@:この地域は、私達から見ると同じ人種に見えるのですが、異なる人種が領土を争っている複雑な場であるようです。コソボ人とセルビア人は仲良く住み分けができないのでしょうか。両国の背後に大国の影がちらつくのも気になります。