田舎の老後生活

老後の田舎生活ではなく、もともと田舎者の気楽な老後生活です。

ハングルの「主の祈り」

2021-06-19 11:50:57 | 日記

中国語のピンインを調べたついでにハングルの主の祈りを調べ、音声を聞いてカタカナで書き留めてみました。


主の祈りのハングル

주기도문 チュギドゥムン


하늘에 계신 우리아버지시여

ハヌリョ ケシン ウリハバジュシヨ

이름이 거룩히 여김을 받으시오며

イルミ コルキ ヨギムル パドシオミョー

나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서

ナライ イーマオプシミョー テッシ ハヌレソ

이루어진 것같이 땅에서도 이루어지이다.

イロオジン コッカッチ タゲソド イロオジイダ 

오늘 날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고

オヌル ダル イリョンガル ヤンシグル チュヨプシゴ

우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준것같이

ウリガ ウリエゲ チェー チエン チャルル サハヨ チュンゴッカチ

우리 죄를 사하여 주옵시고, 우리를

ウリ チェルル サハヨ チュヨプシゴ ウリレー

시험에 들게 하지 마옵시고,

シホメ テルゲ ハジ マオプシゴ

다만 악에서 구하옵소서.

タマン ハゲソ クハオプソソ

나라와 권세와 영광이 아버지께

ナラワ クヮンセワ ヨングヮンニ アポジケ

영원히 있사옵나이다. 아멘.

ヨグォニ イッサオプナイダ アーメン

 

 

마태복음 6장9절~13절

マテボグン ユッチャンクジョルムッチョルシップサンチョル


中国語の主の祈りピンイン付き

2021-06-19 09:55:56 | 日記

中国語によるキリスト教礼拝で、みんなで唱える「主の祈り」。中国語の「主の祈り」をネットで調べたのですが、見つけられませんでした。しかたなく、ネットの翻訳サイトを駆使してピンインを調べました。ここにピンイン付きの中国語の「主の祈り」をアップしておきます。

  主祷文 zhǔ dǎo wén

我们在天上的父wǒ men zài tiān shàng de fù

愿人都尊你的名为圣yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wéi shèng

愿你的国降临yuàn nǐ de guó jiàng lín

愿你的旨意行在地上yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng

如同行在天上rú tóng xíng zài tiān shàng

我们日用的饮食wǒ men rì yòng de yǐn shí

今日赐给我们jīn rì cì gěi wǒ men

免我们的债miǎn wǒ men de zhài

如同我们免了人的债rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài

不叫我们遇见试探bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn

救我们脱离凶恶jiù wǒ men tuō lí xiōng è

因为国度 权柄 荣耀 全是你的 直到永远

yīn wéi guó dù quán bǐng róng yaò quán shì nǐ de zhí daò yǒng yuǎn

阿门ā mén

 


今朝のめし   鹹豆漿(シェントウジャン)

2021-06-19 09:17:38 | 日記

キューピー3分クッキング エダジュン先生レシピ参照
鹹豆漿
(シェントウジャン)
中国の朝ごはん
豆乳、干しエビ、ザーサイ、黒酢、ごま油、塩、ネギ、パクチー。
豆乳が、豆腐のようになりました。身体に良さそうです。
写真は、上がかき混ぜたもの、舌がかき混ぜる前。

〈作り方〉4人前
豆乳4カップ 沸騰寸前まで温める
桜エビ(干しエビが本場的)20g 刻んでおく
ザーサイ 40g 刻んでおく
これらをお椀に4等分して入れる

黒酢 大4
ごま油 小2
塩 少々
これらを各お椀に入れる

温めた豆乳を高さをもって注ぐ

万能ねぎ、パクチー葉、ラー油をのっける