本日のフレーズ
#2363 No offence.
ドラマ『スーパーナチュラルSupernatural 』シーズン2より 👻✝️✨
普段着も素敵だけど~ やっぱスーツ👔 よね😍💓
No offence. これ 私の英語を良く聞いてる❨聞いていた…😓かな もう 今は大人の生徒さんは…来れなくなり…😢❩ 方は 「あなたの口癖じゃん?!😅
なんですが offence 『攻撃』ではないよ で「悪口じゃないよ」とか「気になったらごめんね」な感じです ここでの日本語字幕は 「悪いが」なにか 気に障るかもしれない事を言う前に 言っとくみたいな?すみません😅 まあでも 便利です さらに言うと offense offence どちらも使えます これ!日本人的には は?😳 じゃないですか?綴り どっちでもいい なんてのが許されるわけ?!
…はい アメリカ英語と イギリス英語 で綴りが少しずつ違ったりします…😓 まあ 方言…?みたいな?
基本的に イギリス英語は ちょっと鼻にかかる スノッビイ ❨snobby 上から目線的な?❩ 感じです R は 喉を鳴らさず Tは はっきり発音します「そやかてうちらの言葉の方が古いんやさかいねぇ 正統派っちゅーことと ちゃいますんの?」
アメリカ英語は 変化が激しく Rを しっかり喉を鳴らして発音 T は反対に ほぼ Dの発音になります
「てやんでい!俺たちの英語が 世界中で使われてるんだべらんめぇ」な感じです
名古屋とオーストラリアの人は 「うちら なまっとれせんよねぇ」と思ってます なぜなら『書くと標準語と同じ』😁 でも発音が違うの~😅
最近の TOEIC は 各国の英語が聞き取れるような訓練も必要です…😓 ❨高得点取るには!📖👓️❩
kick ass 『お尻を蹴飛ばす』→『いてこます』みたいな?『ガンガンやる!』イメージです ❨品は無いので気をつけて 😅❩
Andy kicks ass ! ここでは「アンディは何でも手に入れる」やりたい放題
What's wrong ? 「どうした?」→Nothing . 「なんでもない」よくある会話
ディーンはほんとに車が好き 愛してる 💕💕😌💕💕
Sorry Baby , I won't lose you again . 「ベイビー もう二度と君から離れないよ😘」
Never really came up . 「一度も❨話題に❩出てこなかった」→ 「聞かれなかったし」そのまま You never asked . も 良く使います「結婚してての?なんで言ってくれなかったの?」「いや 聞かれなかったから」とかね 😅
I have an evil twin ? 「邪悪な双子の片割れが?」日本語にしにくいですが 『双子』は twins と 複数形 単数形で言うと 双子の片方のことです そして これは 迷信ですが 双子は どちらかが evil 『悪いやつ』になる と言う言い伝え?があります そんなこと無いと思うんですがね でも日本でも昔は 「男女の双子は 心中者の生まれ変わり」として 嫌うこともあったようです 😓 迷信…
Are you superstitious ? 「迷信信じますか?」
Andy , how're you doing ? 「大丈夫か?」
You and Andy went together for a while , right ? この go together で『一緒に外出する』→『付き合う』です have been out でも使います 「君とアンディ 恋人だったんだって?」
Everything's OK . 「問題ない」
No need to use the words . no need で 『~する必要がない』「言葉を使う必要もない」
Tracy , she's coming between us . 「トレイシーは 僕たちの間に入ってきた」邪魔になった?!😱
We have to get out of here . 「行かなきゃ」
スパナチュも!また ご紹介させて下さい 🎵
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね #英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#海外ドラマ #スーパーナチュラル
#2363 No offence.
ドラマ『スーパーナチュラルSupernatural 』シーズン2より 👻✝️✨
普段着も素敵だけど~ やっぱスーツ👔 よね😍💓
No offence. これ 私の英語を良く聞いてる❨聞いていた…😓かな もう 今は大人の生徒さんは…来れなくなり…😢❩ 方は 「あなたの口癖じゃん?!😅
なんですが offence 『攻撃』ではないよ で「悪口じゃないよ」とか「気になったらごめんね」な感じです ここでの日本語字幕は 「悪いが」なにか 気に障るかもしれない事を言う前に 言っとくみたいな?すみません😅 まあでも 便利です さらに言うと offense offence どちらも使えます これ!日本人的には は?😳 じゃないですか?綴り どっちでもいい なんてのが許されるわけ?!
…はい アメリカ英語と イギリス英語 で綴りが少しずつ違ったりします…😓 まあ 方言…?みたいな?
基本的に イギリス英語は ちょっと鼻にかかる スノッビイ ❨snobby 上から目線的な?❩ 感じです R は 喉を鳴らさず Tは はっきり発音します「そやかてうちらの言葉の方が古いんやさかいねぇ 正統派っちゅーことと ちゃいますんの?」
アメリカ英語は 変化が激しく Rを しっかり喉を鳴らして発音 T は反対に ほぼ Dの発音になります
「てやんでい!俺たちの英語が 世界中で使われてるんだべらんめぇ」な感じです
名古屋とオーストラリアの人は 「うちら なまっとれせんよねぇ」と思ってます なぜなら『書くと標準語と同じ』😁 でも発音が違うの~😅
最近の TOEIC は 各国の英語が聞き取れるような訓練も必要です…😓 ❨高得点取るには!📖👓️❩
kick ass 『お尻を蹴飛ばす』→『いてこます』みたいな?『ガンガンやる!』イメージです ❨品は無いので気をつけて 😅❩
Andy kicks ass ! ここでは「アンディは何でも手に入れる」やりたい放題
What's wrong ? 「どうした?」→Nothing . 「なんでもない」よくある会話
ディーンはほんとに車が好き 愛してる 💕💕😌💕💕
Sorry Baby , I won't lose you again . 「ベイビー もう二度と君から離れないよ😘」
Never really came up . 「一度も❨話題に❩出てこなかった」→ 「聞かれなかったし」そのまま You never asked . も 良く使います「結婚してての?なんで言ってくれなかったの?」「いや 聞かれなかったから」とかね 😅
I have an evil twin ? 「邪悪な双子の片割れが?」日本語にしにくいですが 『双子』は twins と 複数形 単数形で言うと 双子の片方のことです そして これは 迷信ですが 双子は どちらかが evil 『悪いやつ』になる と言う言い伝え?があります そんなこと無いと思うんですがね でも日本でも昔は 「男女の双子は 心中者の生まれ変わり」として 嫌うこともあったようです 😓 迷信…
Are you superstitious ? 「迷信信じますか?」
Andy , how're you doing ? 「大丈夫か?」
You and Andy went together for a while , right ? この go together で『一緒に外出する』→『付き合う』です have been out でも使います 「君とアンディ 恋人だったんだって?」
Everything's OK . 「問題ない」
No need to use the words . no need で 『~する必要がない』「言葉を使う必要もない」
Tracy , she's coming between us . 「トレイシーは 僕たちの間に入ってきた」邪魔になった?!😱
We have to get out of here . 「行かなきゃ」
スパナチュも!また ご紹介させて下さい 🎵
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね #英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#海外ドラマ #スーパーナチュラル